пожалуйста, Алёша! If I want to translate bitteschön (german for пожалуйста) to get kyrillic letters with the help of Google, Google translate it into "Здесь Вы идете", what means 'Here (or there) you are going', if I'm right. I learnt Russian at school.
It seems, that Google translator works differently in different countries. When i try to translatе "bitteschön" into Russian it translate like "пожалуйста". That's right!
Yes, it's funny! As variants "Держи" (tакe it) and "Вот так" (something like "so!" if i'm not mistaken) without "пожалуйста"!
Is strangely if to write "bitteschön" with a small 1-st letter translation turns right and wrong with a large. In Russian translator with a large letter - the same, "Здесь Вы идете" etc.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".