Cagliostro in Wien(Operette in 3 Akten) [Fragmente]
Калиостро в Вене (оперетта в 3 актах) [фрагменты]
Либретто Фридриха Целля [псевдоним Камилло Вальцеля] и (Франца Фридриха)
Рихарда Жене
Премьера: 27.2.1875, "Т-р ан дер Вин", Вена
Новая редакция Йозефа Штольца (к открытию театра Ронахер в Вене)
Действующие
лица и исполнители:
Cagliostro / Калиостро
Erich Schleyer
Severin / Северин
Hansi Dujnic
Blasoni / Блазони
Adi Hirschal
Lorenza / Лоренца
Christine Jirku
Wirtin / Трактирщица
Martina Köhler
Emilie / Эмилия
Martina Dorak
Stanislaw / Станислав
Roman Frankl
Centifoli / Чентифоли
Jean-Pierre Cornu
Prinzenstein / Принценштайн
Georges Kern
Giovanni / Джованни
Alfred Rauch
Buchmayer / Бухмайер
Paul Mühlhauser
Frau Danninger / Фрау Даннингер
Gertrud Matuschka
Herr Danninger / Герр Даннингер
Pul Wolff Plotteg
Frau Pfannberger / Фрау Пфаннбергер
Elke Claudius
Herr Pfannberger / Герр Пфаннбергер
Phil Reinhardt
Kammerensemble der Slowakische
Philharmonie
Dirigent: Josef Stolz
Запись: Bratislawa, März 1986;
Wien, April 1986
Длительность: 37 мин. 20 сек.
Штраусовскому
"Калиостро" была предписана прямо противоположная судьба нежели "Летучей мыши", котрая провалилась
на премьере, зато потом триумфально шествовала по миру. "Калиостро",
напротив, сначала имел огромный успех, зато потом потерял благосклонность
публики. Начальный успех обеспечило участие в премьере любимцев венской публики
Марии Гайстингер и Александра Жиради. В конечном счете нельзя игнорировать и
то, что музыкальный материал был не столь широк как в "Летучей мыши",
поставленной годом ранее. Да и либретто имело недостатки. Позднее
предпринимались различные попытки спасти произведение для сцены. Наиболее
удачной представляется редакция 1941 года, сделанная Карлом Тутайном и Густавом
Кверенфельдом. Наиболее яркие музыкальные номера:
"Zigeunerkind, wie glaenzt dein Haar" ("Цыганское дитя, как
блестят твои волосы");
"Die Rose erblueht, wenn die Sonne sie kuesst" ("Роза
расцветает, когда солнце ее целует");
"Koennt ich mit Ihnen fliegen durchs Leben" ("Мог бы я с
Вами по жизни лететь") - Калиостро-вальс;
В данном посте Вашему вниманию
предлагается редакция Йозефа Штольца, сделанная специально к открытию театрально-концертного
центра Ронахер в Вене.
1765 год. Итальянский авантюрист
и чернокнижник Калиостро прибывает в Вену с тайной миссией. По указанию
высокопоставленного французского политика он должен расстроить помолвку
австрийского эрцгерцога Леопольда с испанской принцессой Марией Луизой. С
помощью своей подручной уличной танцовщицы Лоренцы ему удается расположить к
себе придворного церемонимейстера барона Шмуки,, чтобы с его поиощью получить
аудиенцию у императрицы Марии Терезии. Калиостро удается проникнуть во дворец,
найти принцессу и, используя свой гипнотический дар, заставить ее написать
письмо императрице с отказом от помолвки. Письмо попадает в руки барона,
Калиостро арестовывают, но Мария Терезия хочет, чтобы он покинул Вену. Что
Калиостро и делает самым быстрым способом, улетая на поджидавшем его воздушном
шаре. Императрица также решает вопросы, связанные с брачными обязательствами
барона. В конце оперетты образуются две счастливые пары.
(Содержание оперетты изложено максимально кратко, поскольку
расширенный синопсис относится к либретто Целля и Жене, которое претерпело
сильные изменения в приводимой редакции Штольца. Тем более что запись полного
музыкального содержания оперетты дается без диалогов).
Как? Этот Штраус - это Калиостро? Точней, реинкарнация его? Тогда держите уши Ваши востро - Мы от него узнаем самого - Как получилось, что вернулся в Вену, Как получил там он свои награды... Причём тут вальсы? Надо непременно... Как так не он? Какая же досада!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".