Обновлена ссылка Бывший материал участника Григорий (postoronniy)
tottents.ru
суходристчев
В основе
сюжетапьеса норвежского литератора
Ханса Виерс-Енсена "Энн Педерсдоттер, Ведьма" Пьеса обращена к
подлинной судьбе казненной в Бергене в 1590 г женщины и была поставлена на сцене
в 1909
Однако Респиги далеко отошел от первоисточника, перенеся
действие в Равенну VII
века
Опера Респиги LaFiamma (Пламя
)была впервые исполнена 23-его января 1934 в Королевском Оперном Театре в Риме под
управлением самого Респиги и сДжузеппиной Кобели в заглавной
партии Сильваны. Опера была очень хорошо встречена, и ее успех превзошел успех
других сценических работ композитора. Постановки последовали в Буэнос-Айресе и
Чикаго в том же самом году, и в Ла Скала и в Будапеште в 1935. Далее оперупоставили в Берлине (1936) и Вене (1937). В Будапеште опера
была исполнена 32 раза и Будапештская опера показала эту постановку во Флоренции в 1938 и в Ла Скала в 1940 с большим успехом.
Содержание
оперы (в моем любительском переводе)
Акт I
Действие оперы разворачивается в Равенне 7-го
века. Летняя резиденция экзарха Басилио расположена между побережьем и плотным
сосновым лесом. Озабоченный Басилио и матрона Евдоссиянаблюдают за работой слуг. Музыка сумрачная,
тревожная, угрожающая. Слышно пение девушек-служанок – мелодия имеет восточные
чертыЕвдоссияубеждает Монику и девушек думать оработе и молиться. Эту тягостную атмосферу
остро чувствуют Сильвана, молодая вторая жена Басилио, которая также здесь
присутствует. Когда Евдоссия выходит, возникает более безмятежная мелодия
пасторальногохарактера. Среди девушек,
теперь неконтролируемых, возникает смех и болтовня. Но настроение
омрачаетсяразговором о ведьмах и
колдовстве. В своей первойарии Сильвана
поверяет Монике недовольство жизньюво
дворце Басилио; где она лишена"...
солнца, моря и ветра..." Ария с ее красивыми переливамии импрессионистской музыкой противопоставляет
теплоту мечтаний и свободыхолоду
провокации. Слышен шум толпы, преследующей Аньезу, которую жители Равенны
обвинили в колдовстве и детоубийстве. Ужас и истерия переданы хором и
оркестром. Аньезепоявляется перед
оставшейcя в одиночестве Сильваной, и молит о спасении. Сильвана предлагает ей
поклясться, что она не заключила договора с дьяволом, но Аньезе искусно
уклоняется отделываясь намеками.
Щедрый Донелло, сын Басилио, возвращается после
долгого отсутствия. Донелло приветствует новую жену отца Сильвану. В арии/дуэте
"Луг, где я любилиграть",
Донелло вспоминает о своей юности, и он, кажется, помнит Сильвану, которая
подтверждает, что они встречались однажды. Сильвана, маленькой девочкой, видела
Донелло с раненым товарищем. Донелло вспоминает, как она отвелаих к хижине Аньезе. Оркестр подсказывает нам,
что Сильвана вспоминает об этом случай с гораздо большей нежностью, чем она говорит.
Евдоссияприветствует Донелло и врелигиозном рвенииони говорят об уважении Церкви, их
преданности императрице Ирен, и их любимой Византии, из которой они были
присланы. Теперь Аньезе обнаружена в доме и приведена на дознание. Аньезе в
отчаянии уверяет, что она невинна, но хор непреклонен, она виновна. Люди требуют
ее крови – большая сцена разворачиваетсядо мощной кульминации, более спокойное церковное пение духовенства
контрастируетс грозным шумом толпы.
Акт II
Действие происходящее в комнатах дворца Басилио,
открывается сценой, в которой Донелло поддразнивает девушек - служанок. Он
рассказываетим, что одетая статуя
остается скромной, когда проходят девственницы, но теряет одежду, когда
проходят женщины легкого поведения. Респиги предоставляет нам восхитительную
передышку прежде, чем музыка омрачится для быстро следующей драмы. Сильвана
недовольнаМоникой, которая сознается
что влюблена в Донелло. Сильвана предупреждает Монику, что Донелло играет ее
чувствами. Моника выслана в женский монастырь. Оркестровое сопровождение ясно
говорит нам о ревности Сильваны. Басилио как подлинный ортодокс, обязан
подготовиться к войне с Папой римским, который был объявлен еретиком. Когда
Басилио, Донеллои Сильвана остаются в
покоях, Сильвана требует, чтобы Донелло сказал ей в чем призналась Аньезе под
пыткой. Выясняется, что Аньезе рассказала о роли Сильваны в укрывательстве и о том, что мать Сильваны колдовством заставила Басилио жениться на
дочери.Оскорбленный Басилио приказывает, чтобы любому, кто распространяет ложь
ведьмы, отрезали язык. Но когда он остается наедине с Сильваной, Басилиов эмоциональной арии, признается, что Аньезе
говорила правду и что он сначала уступил колдовствуи влюбился в Сильвану, но что теперь его
любовь чиста и искуплена молитвой и постом. Сильвана сначала потрясена и
наполнена ужасом , но затемпобеждаетлюбопытство. Она задаетсявопросом, обладает ли она сама колдовскими
способностями. Басилио убеждает ее отвергнуть такие мысли и молиться, но
оставленная одна , Сильвана проверяет себя. Она шепчет имz Донелло, он
появляется и они падают в объятиядруг
друга!
Акт III
Комната Донелло во дворце. Он наедине сСильваной. Драматическая оркестровая прелюдия
рисует бешенную, незаконную страсть и трагическое предчувствие. Любовники пылко
воспевают свои страсти - Сильвана ее сексуального пробуждения после
"вечной зимней мечты" и Донелло, разрывающегося между экстазом и
желанием избежать ее очарования. Но в конечном счете побеждает страсть. У этого
длинного восторженного и драматического дуэта есть черты, роднящие его c Р
Штраусом и Пуччини. Любовников отрывает друг от друга появление Евдоссии,
которая произносит темные намеки, поскольку ситуация ей ясна. Вражда между
этимиженщинамиочевидна. Приходит Басилио и, видно, что
он - теперь старый и сломленный человек. В напряженном разговоре между отцом и
сыном, Басилио сообщает Донелло, что императрица требуетего возвращения в Византию. Донелло сначала
сопротивляется отцу в драматической арии, "то,что Вы хотите …", но чувствует, что
судьба предложила ему шанс освободитьсяотстрасти и уходит Басилио и Сильвана сожалеют об отъезде Донелло;
Ослепленная страстью Сильвана обвиняет Евдоссию в интригах, в желании отнять у нее
любовь Донелло. Когда Басилио пытается защитить Евдоссию, Сильвана яростно
нападает на него, обвиняя его в отнятойюности и говоритчто ей жаль, что
он так долго не умирает. В этой порочной арии, "не трогают меня..."
столько ярости, отчаяния и непреклонной ненависти, что сердце Басилио не
выдерживает. Врывающаяся Евдоссия обвиняет Сильвану - "Ты! Ты убила его
ведьма!" Сильван отданатрибуналу
Церкви, где она умоляет поверить в свою невиновность. Она утверждает, что,
хотядопустила ошибку,уступивстрасти, она неведьма, и неубийцамужа, а жертвы обстоятельств. Донелло, также, просит ее освободить. Но тогда
Евдоссиянапоминает трибуналу об
обвинениях Аньезе и требует осужденияСильваны, которой тогда приказывают доказать ее невиновность, клянясь на
гробнице. СомненияДонелло лишают
Сильвану уверенности, и она неспособна повторить присягу после епископа ив глазах людей, она проклята. Епископ
поднимает руку, чтобы проклясть ее, и толпа подаетсяназад в ужасе крича - "Ведьма!"
Ottorino Respighi La Fiamma melodramma in tre atti
Ilona TOKODY - soprano
Klára TAKÁCS - mezzo-soprano
Péter KELEN - tenor
Sándor SÓLYOM-NAGY - baritone
Hungarian Radio and Television Chorus
Hungarian State Orchestra
conducted by Lamberto GARDELLI
из двух существующих записей La Fiamma (этой венгерской студийной п/у Гарделли и римской заловой с неравными по уровню вокалистами п/у Джельметти) эта ровнее. будем ждать записи, которая соединила бы вдохновение римской сценической версии (там все-таки поют Миричою, Пенчева, Питтмен-Дженнингз и Бурчуладзе, но все портит слабый лирический тенор Габриэля Саде) и качество студийной записи хотя бы на уровне раздаваемой версии.
Пожалуйста! Слушайте на здоровье, опера великолепная....
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".