Hunyadi László (opera in 3 acts)
Ласло Хуньяди (опера в 3 актах)
Фильм-опера
Либретто Бени Эгрешши
Премьера: 27.1.1844, Наиональный т-р, Пешт
Действующие лица и исполнители:
V. László, magyar király / Ласло V, король Венгрии
|
Benedek Miklós (Palcsó Sándor)
|
Hunyadi László / Ласло Хуньяди
|
Sárvári Győző (Simándy József)
|
Szilágyi Erzsébet / Эржебет Силади, вдова
Яноша Хуняьди
|
Temessy Hédi (Horváth Eszter)
|
Cillei Ulrik gróf, kormányzó / Граф Ульрих Циллеи, регент
|
Árva János (Ütő Endre)
|
Gara Miklós, nádor / Миклош Гара, паладин-наместник
короля Венгрии
|
Fekete Tibor (Sólyom-Nagy
Sándor)
|
Mária, a leánya / Мария, его дочь
|
Menszátor Magdolna (Kincses
Veronika)
|
Szilágyi Mihály / Михай Силади, брат
Эржебеты
|
Váradi Balogh László (Katona
Lajos)
|
Mátyás / Матиаш
|
Kovács András (Takács Klára)
|
Rozgonyi / Розгони, офицер, сторонник семьи
Хуньяди
|
Medgyessy Pál (Kertész Tamás)
|
Режиссер: Vámos László
|
Запись: 1978 (film)
|
Действие первое. Картина первая. У ворот Нандорфехерварской
крепости сторонники Хуньяди ожидают
приезда короля. Из уст в уста передается тревожная весть: король назначил
правителем страны Ульриха Циллеи, заклятого врага семьи Хуньяди! Тщетно успокаивает
своих возмущенных сторонников Ласло, старший сын Яноша Хуньяди , тщетно он
говорит о добрых намерениях короля, о дружбе Циллеи, ему не удается успокоить
своих соратников. Вскоре и юный Хуньяди
убеждается в том, что его друзья гораздо лучше осведомлены о подлинных
намерениях короля и нового правителя страны, чем он. Сторонники Хуньяди задержали гонца, в сумке которого найдено
письмо рокового содержания. Послание адресовано сербскому князю Георгу
Бранковичу, который в свое время замышлял убийство самого Яноша Хуньяди. Автор
письма – Ульрих Циллеи. Новый правитель сообщает в письме, что он отправляется
в Нандорфехервар с единственной целью «перерезать горло двум хорошеньким
птичкам»! Циллеи обещает вскоре «услужить» князю Бранковичу, ненавистнику
венгров, – послать ему два мяча – головы Ласло и Матяша Хуньяди. Сторонники
Ласло, пораженные, слушают содержание письма предателя Циллеи, когда до них
доходит весть о прибытии короля. Жители крепости спешат ему навстречу. Юный
Хуньяди подносит королю ключи от
крепости, однако король просит Ласло и в дальнейшем хранить их у себя. Король,
несколько человек из его свиты и Ульрих Циллеи, сопровождающий его, входят в
крепость, а вооруженньш отряд остается за ее воротами, так как крепостной мост
тут же поднимается.
Картина вторая. Король испуган: его вооруженная охрана осталась
за воротами крепости. Он обращается за советом к Циллеи, который с восторгом
видит, что его подлые планы оправдываются: страх вновь обуял сердце молодого
короля... Теперь уже нетрудно будет уговорить его расправиться с семьей Хуньяди,
а затем оставшегося без поддержки «младенца в короне» уже нетрудно будет
столкнуть с трона. Разумеется, коварный Циллеи скрывает свои планы. Он
притворно заверяет короля в своей верности и просит у него лишь одного: дать
ему свободу действий, а там уж он кровью семьи Хуньяди смоет бесчестье,
нанесенное королю. Циллеи удается вырвать у короля смертный приговор семье
Хуньяди. Король направляется в крепостную часовню, чтобы вперед покаяться в
грехах за готовящееся двойное убийство, Циллеи же, опьяненный удачей, мечтает о
троне.
Картина третья. У одного из окон крепости сидит Ласло и мечтает о
своей невесте, Марии Гара. Приезжает Розгони, приверженец семьи Хуньяди. Он
привозит известие о том, что король подписал смертный приговор Ласло Сегодня
вечером молодой Хуньяди приглашен на
трапезу к королю, и там, во время дружеского пиршества, его убьют. Убийство
поручено Розгони. Услышав о готовящемся новом злодеянии, сторонники
Хуньяди возмущаются. Докладывают о
приходе Циллеи. «Спокойно, друзья мои», – уговаривает своих приверженцев Ласло
и высылает их из зала. Но вскоре становится ясно, что Розгони сказал правду:
входит правитель и передает Ласло приглашение короля на торжественный ужин.
Ласло бросает в глаза Циллеи: «Ах, на пир? На похороны зовешь ты меня, Циллеи...
Туда, где вместо погребального плача псы будут рычать над нашими костями...
Злодейство твое открылось! Ты пришел завлечь меня в сотканные твоим коварством
сети... но сам попал в ловушку!» Циллеи выхватывает меч и хочет пронзить им
безоружного Ласло, но вбегают друзья Хуньяди
и убивают интригана. Возвращающийся из церкви король в ужасе смотрит на
труп Циллеи. Но не выдает своих истинных чувств. Притворно выказывая доброту,
он делает вид, что прощает Ласло и его друзей. Патриоты, ликуя, поют: «Умер
интриган, не стало злых раздоров».
Действие второе. Картина первая. Мария Гара думает о своем
нареченном, Ласло Хуньяди. В ее сердце царит единственное желание: чтобы Ласло
как можно скорее увез ее отсюда, чтобы она как можно скорее покинула эти
угрюмые крепостные стены. Появляется юный Матяш Хуньяди и с радостью сообщает Марии, что скоро
прибудет Ласло.
Картина вторая. Вдова Яноша Хуньяди, Эржебет Силади, с
беспокойством думает о своих сыновьях. Ее мучат сомнения: действительно ли
простил король убийц Циллеи? Ее посещают страшные видения, и одно из них дает
ей ответ на этот вопрос: Эржебет Силади видит палача, который размахивает мечом
над головой Ласло. Постепенно Эржебет успокаивается. Придворные дамы
докладывают ей, что Ласло, в составе свиты короля, приближается к Темешвару и в
любую минуту можно ожидать его прибытия.
Картина третья. Эржебет Силади бросается на колени перед
прибывшим королем – она просит пощадить ее сына. Властитель, хотя и потерял в
убитом Циллеи родственника и советника, обещает, что не будет мстить Ласло
Хуньяди. Мария Гара, которая также присутствовала при встрече короля, счастливо
вздыхает: «О, ваше величество, если ваше сердце будет руководствоваться
милосердием, народ будет молиться за вас, бог благословит ваш трон». Глаза
короля сразу же останавливаются на красивой девушке, и он в нежных словах,
похожих на любовное признание, благодарит Марию. Отец девушки, наместник Гара,
с радостью видит, что король попал в его сети. Он замечает, что в сердце короля
вспыхивает страсть, и намеревается использовать эту страсть в своих интересах.
Красота дочери будет приманкой, на которую попадется король! Ласло Хуньяди на основании ложного обвинения наместник
пошлет на эшафот, а когда Мария станет королевой, род Гары будет, наконец,
править всей страной.
Картина четвертая. Вдова Яноша Хуньяди, счастливая,
обнимает своих сыновей. Входит Гара и передает, что юношей зовет король.
Эржебет испугана. Однако Матяш вскоре возвращается с радостной вестью, что
король был весьма ласков с ними.
Картина пятая. Ласло и Мария встречаются на ступеньках в саду
крепости. Они проводят вместе несколько счастливых, задушевных минут.
Картина шестая. Все дворянство Темешвара и свита короля собрались
в крепостной часовне. Король просит Эржебет Силади считать его своим приемным
сыном. А он, со своей стороны, будет считать двух юношей Хуньяди своими
братьями. Затем, чтобы окончательно усыпить подозрения матери, король клянется
перед алтарем забыть о мести.
Действие третье. Картина первая. После встречи с Марией король
непрестанно думает о прекрасной дочери Гары. За поцелуй Марии он готов отдать
свою пурпурную мантию и скипетр. В зал входит Гара и сообщает королю, что
Хуньяди не достоин руки его дочери, ибо
призывал к мятежу против законного государя. Король охотно верит низкой клевете,
так как это поможет уничтожить Ласло, и тогда Мария будет свободна. Судьбу
Ласло король отдает в руки наместника Гары.
Картина вторая. В саду будайской крепости блестящая толпа гостей
празднует бракосочетание Ласло Хуньяди и Марии Гары. В самый разгар торжества
врывается Гара со своими солдатами и именем короля приказывает арестовать
Ласло.
Картина третья. Ласло Хуньяди заточен в тюрьму, но он верит в
справедливость короля и в то, что его невиновность будет доказана. Открывается
дверь темницы – входит Мария Гара. Она подкупила стражника, путь свободен:
Ласло должен немедленно бежать! Однако юный Хуньяди не согласен на бегство: тот, кто бежит,
прячется от своих судей, тот сам произносит себе приговор. Тщетно умоляет его
Мария. Ласло Хуньяди с поднятой головой,
в сознании своей правоты, ожидает приговора. Гара проведал о планах дочери. Все
потеряно. Влюбленные трогательно прощаются друг с другом.
Картина четвертая. Звуки мрачного траурного марша.
Ласло Хуньяди ведут к месту казни.
Картина пятая. На площади в Буде установлен эшафот. Эржебет
Силади в отчаянии спешит на площадь: она хочет видеть сына! Но ей преграждают
путь, и она только слышит смелые слова Ласло: Венгры! Слушайте мое последнее
слово! Я умираю невинным! Мою душу видит тот, пред чьим судом я через несколько
минут предстану. Палач трижды опускает меч, но юный Хуньяди остается невредимым. Весь народ на площади
молит о пощаде, но по приказу Гары палач поднимает меч в четвертый раз. Голова
Ласло катится в пыль.
Формат: AVI 1,29 GB
Format : DivX at 1 630 Kbps
Aspect : 720 x 576
Ссылка: files.mail.ru/MDF83QMDF83QMDF83QMDF83QMDF83QXX