Kálmán, Magyarország királya / Калман, король Венгрии
Kováts Kolos
István, a fia, a trónörökös / Иштван, его сын, наследник престола
Hormai József
Árvai, királyi tanácsadó / Арваи, королевский советник
Melis György
Szepelik, királyi tanácsadó / Сепелик, королевский советник
Martin János
Bátori Mária, nemes hölgy / Мария
Батори, дворянка
Pászthy Júlia
Miklós, Mária testvére / Миклош, брат Марии
Csák József
Hungarian Radio Choir and
Symphony Orchestra
Conductor: Amadé Németh
Запись: 1968, Bartók Radio
Действие оперы происходит в XII
веке при дворе короля Калмана.
Действие первое. Картина
первая. Наследник
престола Иштван выиграл битву, и при дворе все готово к приему победителя. Хор
поет славу, только советники короля Арваи и Сепелик не разделяют общей радости.
Иштван хочет взять в жены Марию Батори, от которой у него уже есть двое детей,
однако, советники во что бы то ни стало, стремятся помешать этой женитьбе. Под
звуки марша, напоминающего вербункош, появляется Иштван и воины. Отношения
между королем и сыном натянутые. С гневом восклицает Иштван: «Твоих
советников, эти шаткие опоры твоего трона, говорящие языком змей, я швырну на
землю как щенят». И он со своей свитой покидает двор. В репризе марша в музыку
вплетаются возбужденные голоса советников. Этот речитатив, наложенный на марш,
является драматургически интересным решением в ранней венгерской опере.
Картина вторая. Мы на родине Марии
Батори в Леаньваре. Хотя романс, который поют знатные дамы, и является
подражанием итальянским образцам, однако, чрезмерное употребление секунд и
некоторые мелодические обороты напоминают венгерские народные песни, вербункош.
Романс переходит в веселую кабалетту. За сценой раздается музыка, приехал
Иштван. Дуэт влюбленных представляет собой удачное сочетание венгерского танца
вербункош с полонезом. В дуэте передается радость встречи, печальные
воспоминания об одиночестве, звучит мечтательная песнь любви. Наиболее
ярко выведена героиня оперы Мария. Ее «визитной карточкой» является мелодия,
напоминающая вербункош, которая сначала звучит в оркестре, а затем в вокальной
партии. Иштван решается на отчаянный шаг. Он хочет жениться на Марии против
воли отца и всего двора. Появляется Мария в сопровождении свиты, и происходит
свадебная церемония, на которой присутствует также тайный шпион из свиты отца.
В сцене танцев после свадьбы и в веселом вербункоше, который является
кульминационным моментом первого акта, ощущаются уже первые зачатки будущих
больших эркелевских финалов.
Действие второе. Картина
первая. Мария
в сопровождении придворных дам. Ее мучают тревожные предчувствия, в ее арии
звучит страх. Итальянский характер музыки и польский «пульсирующий ритм»
постепенно сливаются воедино и на словах «О, мстительный король готовит мне
погибель» ее ария достигает подлинного драматизма. Появляется Иштван с братом
Марии Миклошем. Они собираются на охоту и пришли проститься с Марией. Мария не
хочет оставаться одна, ни мужу, ни брату не удается рассеять ее страх. Сцену
завершает хор охотников, несколько напоминающий веберовского «Вольного
стрелка».
Картина вторая. Мы становимся
свидетелями драматической распри между королем и его советниками в замке в
Буде. Злые интриганы требуют смерти Марии, но король страшится убийства. Когда
же прибывает шпион и приносит известие о состоявшейся свадьбе, гнев короля не
знает границ, он дает свое согласие на убийство Марии. Звучит большой финал с
хором. Музыку для хора Эркель пишет еще в традиционном духе, но музыкальная
характеристика коварных советников обнаруживает уже некоторые черты, сходные с
более зрелыми произведениями композитора.
Картина третья. В лесу звучит
веселая песня охотников. В ней прославляется охота: это занятие настоящих
мужчин. Иштван тревожится о Марии, но друзья утешают его и поют застольную
песню. Веселые звуки застольной контрастируют с темой мучительных видений
Иштвана, которому чудится кровь и смерть. Противопоставление хора охотников и
застольной песни с темой трагических видений Иштвана обретает большую
драматическую выразительность.
Картина четвертая. Король и его свита
прибывают в Леаньвар, чтобы покончить с Марией. Ее гордый вид, умение постоять
за себя вынуждают короля отказаться от своего коварного плана, но под натиском
советников он уступает, хотя сам хочет остаться в стороне от преступления.
«Пусть гнев небес падет на вас, я в этой смерти не повинен», – поет он.
Картина пятая. Мария молится, она
благодарит бога за то, что он помог ей избежать опасности. Эта молитва, музыка
которой написана в итальянском стиле, заслуживает внимания: «Господи, защити
меня и мою несчастную родину» (хотя ее родине не грозит никакая опасность, но
дух времени требовал именно такого патриотического поворота. В образах
королевских советников Эгреши и Эркель недвусмысленно обличали бюрократию
имперских чиновников). Тут убийцы набрасываются на молящуюся Марию, и когда
Иштван под радостное пение хора охотников возвращается и входит в комнату, он
видит лишь труп своей жены. Охотники охвачены жаждой мести. Опера оканчивается
хором, в котором звучит призыв к отмщению.
It's wonderful! Is it possible to re-upload this recording? Many many thanks!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".