Sisara (oratorio in latino) / Сисара (оратория на
лат. языке)
Текст Джузеппе Марии Фоппы
Премьера: 1793, Венеция
Действующие лица и исполнители:
Sisara – mezzo-soprano
Vanessa Barkowski
Jahel – soprano
Talia Or
Debbora – soprano
Stefanie Braun
Thamar – soprano
Stefanie Braun
Barac – soprano
Petra van der Mieden
Elcana – soprano
Petra van der Mieden
Abra – soprano
Claudia Schneider
Dina – soprano
Claudia Schneider
Simon Mayr – Choir
Accademia I Filarmonici di
Verona
Conductor: Franz Hauk
Запись: 2004
Длительность: 93 мин. 36 сек.
Сисара – в Ветхом Завете военачальник ханаанского царя
Иавина, в распоряжении у которого было 900 железных колесниц. Израильское
ополчение Деворы и Варака разгромило войско Сисары, а сам он бежал и спрятался
в шатре Иаили, жены Хевера Кенеянина, которая накрыла его ковром. Когда Сисара
заснул, коварная женщина вонзила ему в висок железный кол от шатра.
Как вы догадались? Это да, не любила. Но и относилась она к нему, вероятно, не столь категорично.
Абстрагируясь от темы гвоздя в аутентизм оппонента, - вопрос о сексе и насилии не такой уж праздный. Дело в том, что, например, в культуре древних скандинавов проникающее ранение живота или головы в силу определенных ассоциаций, представлений об иерархии и проч. приравнивалось к лишению мужественности. И мне вот интересно, были ли такие представления в других культурах.
Сисара, ну, типо, поехал на стрелку И там его, млин, типо, это, урыли. Чувиха сказала, ну та, Иаили, Что дуй, млин, ко мне, раз ты встрял в переделку. Сисара поверил и к ней ломанулся. Она ничего, мля, ковром, мля, прикрыла, Потом на любовь, мля, взяла и забила. Колом по башке, ну, висок и проткнулся. Хевер это, как его, Кеня...ниянин Не знал, чо сказать, но потом разродился: Сисара, мля, сам, мля, упал и убился, А мы ни при чём, значит, типо, по пьяни. Девора с Варакой потом отмечали. Бухали, гудели и типо кричали, Что эта чувиха, ну как её было, Железным колом им победу забила.
В свете представленных вариантов подачи материала стоит вспомнить (а может и не все знают) "Историю отпадения Нидерландов от Испании" в изложении Л. Н. Гумилёва: http://prediger.ru/forum/index.php?showtopic=3059 Если у тинейджера сленг. зачастую, мимикрия пустоты, то дуализм Гумилёва интереснее "по определению".
Я этого текста не знала. Спасибо, посмеялась. У Гумилёва всё-таки сам материал профессиональный, плотный, исторический, а я писала по следам ответа на уроке, правда по "Самсону" Генделя.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".