Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google
поиск от Яndex

Из нашего архива
Глинка. "Итальянские" ансамбли mp3 (192 кбит/сек) [аудио]
Ханс-Хенрик Нордстрём - Портрет композитора (камерные и оркестровые произведения) [аудио]
И.Брамс, Двойной концерт, Ойстрах, Ростропович (mp3 VBR) + БОНУСЫ [аудио]
Календарь новостей
«  Ноябрь 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Воскресенье, 11 Декабрь 16, 07:03
Главная страница » 2012 » Ноябрь » 23 » Лео Делиб. Опера "Лакме". Александр Орлов
Лео Делиб. Опера "Лакме". Александр Орлов

Лео Делиб

(1836 - 1891)

Лакме

 опера в трёх актах

либретто Эдмона Гондинэ и Филиппа Жиля

основанном на романе «Rarahu ou Le Mariage de Loti» Пьера Лоти 

(1883)

Сюжет:

Действие происходит в конце XIX в. в британской Индии. Многие индусы вынуждены верить в своих богов тайно. Джеральд, английский офицер, случайно набредает на священный храм брахман. Он встречает Лакме (ее имя происходит от санскритского Лакшми), дочь верховного жреца Нилаканты. Молодые люди влюбляются друг в друга. Нилаканта призывает к мести англичанину, опозорившему храм.

На базаре Нилаканта заставляет Лакме соблазнительно петь («легенда», ария с колокольчиками — «Légende du Paria», «Ah!… Par les dieux inspires… Où va la jeune indoue»), для того, чтобы святотатец выдал себя. Когда Джеральд выступает вперед, Лакме падает в обморок, а Никаланта ранит Джеральда. Лакме уводит возлюбленного в секретное укрытие в лесах, где лечит его.

Когда Лакме уходит за святой водой, которая должна подкрепить клятвы молодой пары, Фредерик, другой офицер, появляется перед Джеральдом и напоминает ему о долге перед королевой. Вернувшись, Лакме видит, как изменилось поведение любимого, и понимает, что потеряла его. Она кончает с собой, съев ядовитое растение.


Действующие лица и исполнители:

Лакме - Надежда Казанцева

Джеральд - Сергей Лемешев

Нилаканта - Королёв

Малика - Анна  Малюта

Фридерик - Тиц

Роза - Шеляховская

Эллен - Градова

Миссис Брентсон - Левченко

Хаджи - Фомичёв

Хор и оркестр Всесоюзного радио

Александр Орлов

Запись 1946 года

------

Формат: МР3 (320)


Евгений С. (serval) обновил ссылку и добавил запись оперы Пуччини "Богема" (обе записи в mp3 320 Kbps):

http://files.mail.ru/2E18012AFD804ADEBA967B33C5FA3F31

Файл: "Делиб, Пуччини.rar"

Запись "Богемы" Пуччини соответствует записи из материала http://intoclassics.net/news/2011-12-26-10307

Категория: аудио | Просмотров: 4450 | Добавил(а): sav2403
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 14
1. Соболев (sav2403)   (29 Октябрь 09 20:18)
Нет, ещё будет пару таких раритетныв записей..

2. Admirador (iura)   (29 Октябрь 09 20:49)
А интересно, что "Лакме" навела на мысль об опере Мурадели... :D
Спасибо Вам за эти записи, имеющие уже более историческое значение. В свете сегодняшних требований, предъявляемых к оперному жанру они выглядят почти анахронизмом, при всём уважении к нашим великим певцам и дирижёрам.
И ведь ещё есть люди, которым надо доказывать, что опера должна петься на языке оригинала, мало того-они преподают в консерваториях и аргументируют тем, что "по итальянски ничего не понятно".Уже так не поют и не играют. Но вспомнить приятно.

3. (Dilettant23W)   (29 Октябрь 09 20:52)
Спасибо и ещё раз - огромное спасибо!
Прошу не сердиться на моё простодушие: у меня под рукой «Травиата» (Шумская, Козловский, Лисициан etc.; хор и оркестр ГАБТа, дирижёр - Ал-р Орлов, запись 1947 г.), - среди Ваших записей эта есть?

9. Соболев (sav2403)   (30 Октябрь 09 05:24)
О нет, есть другая запись: тот же состав(только не Козловский, а Лемешев), но дирижёр Семён Сахаров, 1951 год

4. (Dilettant23W)   (29 Октябрь 09 21:29)
Разумеется, оперу надо петь на языке оригинала, но... У этой проблемы есть и другие стороны: во-1-х, остаётся вопрос о литературном качестве оригинального либретто (музыка «командует», но и текстом уж вовсе пренебрегать - нельзя); ну, а во-2-х, всегда открыт вопрос об уровне владения иностранным языком, - и не уверяйте, что это не важно.
Когда в Мариинке пели «Кармен», я вспомнил об этом. И сомневаюсь, что англичане или французы (не говоря уж об итальянцах :D ), исполняя «Пиковую даму» или «Онегина», показывают лучшее владение русским, нежели наши - их языками.

5. Admirador (iura)   (29 Октябрь 09 21:30)
Мне тоже...

6. Валентин (valuy7780)   (29 Октябрь 09 21:38)
Когда итальянцы, немцы и проч. поют на русском русскую оперу - это смешно. Скорее всего и немцев будет передергивать, когда итальянцы и французы будут петь на немецком оперы Вагнера. Кто решил, что "Разумеется, оперу надо петь на языке оригинала"?

7. Admirador (iura)   (29 Октябрь 09 21:41)
Да никакого "владения" не надо, нужно правильное произношение и знание буквального перевода, и на том спасибо. Вы знаете, как они пишут карандашом русскими буквами с позволения сказать "транскрипции" итало-франко-немецких текстов? или Вы встречали много полиглотов среди вокалистов?
Я не наших обвиняю и их защищаю. А дело в том, что основной репертуар, идущий в мире-европейский , а не русский, к сожалению, и сколько раз я был свидетелем как западные импрессарио морщаться от нашего italiano! Впрочем, так же, как я морщусь от их "Онегина" в Метрополитен.

8. (climber)   (29 Октябрь 09 23:07)
Спасибо!!!

10. (yolochka)   (05 Февраль 10 22:31)
Я наслушалась достаточно опер на языке оригинала и посмотрела более дюжины метовских постановок (в самом мете и в прямой трансляции - в моём городке в США они доступны в кинотеатре). Некоторые очень хороши и оставляют сильное впечатление. Но я их все была бы счастлива поменять, только бы увидеть Риголетто с Лемешевым в Большем театре. Запись с Козловским мне тоже очень нравится и я её больше люблю, чем все западные Риголлето на языке оригинала, которые мне довелось послушать. Но те отрывки на ютюбе с Лемешевым, в том числе 8 мин видео из фильма концерта, вызывают во мне острое чувство сожаления, что у меня нет машины времени :'(
В России оперы должны ставиться на русском, чтобы не только эстеты могли получать удовольствие, но и простые люди как я.

11. Oleg (legoru)   (01 Декабрь 11 16:34)
Спасибо! Потрясён в который раз. 'Лакме' - музыка необыкновенной изысканности и красоты. Теперь знаю о чём поют :)

12. Евгений С. (serval)   (23 Ноябрь 12 13:19)
Новая ссылка на запись оперы Лакме, в которой архив объединен с оперой "Богема" Пуччини (т.к. использовано лицензионное MP3 издание от компании RMG серии "Мировая опера", с соответствующей обложкой):

http://files.mail.ru/2E18012AFD804ADEBA967B33C5FA3F31
(искать "Делиб, Пуччини)

13. николай кравцов (НикиКравцов)   (24 Ноябрь 12 13:26)
СПАСИБО!!!!!!!!!!! appl appl appl appl appl appl appl appl appl appl appl appl appl

14. (Italian)   (22 Июнь 15 08:54)
Запись чудесная!
Да, сейчас несколько другие требования к исполнительской манере. Подобные же записи - как Рембрандт и небесные светила. Они велики и далеки от людей, освещая нашу жизнь!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.