Из ленты новостей:
Столкновения между полицией и участниками акции протеста произошли во вторник, 7 декабря, в Милане близ всемирно известного театра «Ла Скала» в Милане, сообщает газета "Коррьере делла сера" (Corriere della Sera).
В демонстрации около "Ла Скалы" принимают участие итальянские студенты и деятели культуры, выражающие протест против планов правительства сократить финансирование проектов, связанных с культурой.
В ходе акции не удалось избежать столкновений с полицией: ранения получили четверо стражей порядка.
Демонстрация приурочена к началу сезона в «Ла Скала». Во вторник состоялся показ оперы Рихарда Вагнера "Валькирия".
В театре пояснили, что с пониманием относятся к демонстрантам, так как также встревожены сокращением расходов государства на культуру.
"Коррьере делла сера" подчеркивает, что министр культуры Италии Сандро Бонди на открытие сезона в "Ла Скала" не приехал.
"Наверное, у него есть дела поважнее", - предположил представитель театра. ________
Символическая акция протеста организована и внутри театра.
Музыкальный руководитель - Даниэль Баренбойм перед началом спектакля приветствуя Президента Итальянской Республики Джорджо Наполитано и зрителей, выразил беспокойство по поводу состояния культуры в Италии и Европе.
После его выступления оркестр исполнил Государственный Гимн Итальянской Республики (На записи присутствует).
Теперь о главном!
Название: Валькирия Оригинальное название: La Walkiria (Die Walküre) Год: 7 декабря 2010 (премьера) Жанр: Опера в трех актах Композитор и автор либретто: Рихард Вагнер (Richard Wagner) Режиссер-постановщик: Guy Cassiers Музыкальный руководитель и дирижер: Даниэль Баренбойм (Daniel Barenboim) Хореография: Csilla Lakatos Костюмы: Tim van Steenbergen Язык: Немецкий с французскими субтитрами.
Действующие лица и исполнители: Siegmund - Simon O’Neill Hunding - John Tomlinson Wotan - Vitalij Kowaljow Sieglinde - Waltraud Meier Brünnhilde - Nina Stemme Fricka - Ekaterina Gubanova Gerhilde - Danielle Halbwachs Ortlinde - Carola Höhn Waltraute - Ivonne Fuchs Schwertleite - Anaik Morel Helmwige - Susan Foster Siegrune - Leann Sandel-Pantaleo Gringerde - Nicole Piccolomini Rossweisse - Simone Schröder Dancers - Guro Schia, Vebjørn Sundby
Валькирия (нем. Die Walküre) — музыкальная драма (опера) Рихарда Вагнера, вторая часть тетралогии «Кольцо Нибелунга».
«Кольцо Нибелунга»а (нем. Der Ring des Nibelungen, Nibelungen — дети тумана) — цикл из четырёх эпических опер, основанных на реконструкциях германской мифологии, на исландских сагах и средневековой поэме «Песнь о Нибелунгах»: 1. Золото Рейна (Das Rheingold), 2. Валькирия (Die Walkure), 3. Зигфрид (Siegfried), 4. Гибель богов (Gotterdammerung).
Дополнительную краткую информацию о произведенииях цикла, размещенных мной на сайте, смотрите в темах:
У меня также имеется спектакль «Гибель богов», показанный в рамках фестиваля Экс-ан-Прованс в 2009 году. Я полагал, что размещал его здесь, однако "ПОИСКОМ" не обнаружил. Режиссер-постановщик и сценограф: Stephane Braunschweig Берлинский филармонический оркестр (Orchestre Berliner Philharmoniker) Музыкальный руководитель постановки и дирижер: Сэр Саймон Рэттл (Sir Simon Rattle) Режиссер ТВ: Vincent Bataillon Выпущено: Франция Язык: Немецкий с французскими субтитрами Если есть необходимость, добавлю.
Либретто к опере, как и ко всему циклу «Кольцо Нибелунга», было написано самим Вагнером в 1849—52 в Цюрихе. Музыка была создана в 1852—56 там же. Впервые опера была поставлена 26 июня 1870 г. в Мюнхене под управлением Франца Вюльнера; Вагнер остался недоволен этим, поскольку был убеждён, что тетралогия должна ставиться целиком, но этот замысел осуществился только в 1876 г. на первом Байройтском фестивале: «Валькирия» была представлена 14 августа, дирижировал Ганс Рихтер.
Действующие лица Зигмунд (тенор), Хундинг (бас), Вотан (бас-баритон), Зиглинда (сопрано), Брунгильда (сопрано), Фрикка (меццо-сопрано); валькирии (сопрано и меццо-сопрано): Хельмвига, Ортлинда, Герхильда, Вальтраута, Зигруна, Росвейса, Гримгерда, Швертлейта (контральто)
Либретто (pdf) с сайта театра «Ла Скала»:
Краткое содержание (Из общедоступных источников)
Действие первое В хижине Хундинга. Обессиленный Зигмунд ищет здесь убежище от урагана. Жена Хундинга Зиглинда гостеприимно встречает его, хотя незнакомец не называет своего имени. Оба нежно смотрят друг на друга. Вернувшийся муж замечает, что незнакомец и Зиглинда похожи между собой, и желает знать, кто его гость. Зигмунд, не называя себя, рассказывает, что враги сожгли его дом, убили мать и похитили сестру; с тех пор он блуждал по свету с отцом, прозванным Волком, но затем потерял его из виду. В последней стычке он остался безоружен («Friedmund darf ich nicht heißen»; «Мирным зваться нельзя мне»). Хундинг понимает, что этот человек — его враг, он родился от брака Вотана со смертной женщиной из рода Вельзе. Зиглинда, его сестра-близнец, похищенная во время нападения, вынуждена была стать женой Хундинга. На следующий день, решает Хундинг, Зигмунд должен сразиться с ним. Оставшись один, Зигмунд вспоминает, что отец когда-то обещал ему непобедимый меч. Зиглинда, подсыпав мужу снотворное, открывает гостю, что некогда одноглазый незнакомец (Вотан) вонзил в ясень меч, который до сих пор никому не удавалось вытащить. Зигмунд понимает, что это меч его отца. Весенний ветер распахивает дверь; молодые люди узнают друг друга, их охватывает безудержная страсть. Зигмунд вырывает меч — он называет его Нотунг — и бежит вместе с Зиглиндой (дуэт «Schläfst du, Gast?», «Спишь ли ты гость?»; «Winterstürme wichen dem Wonnemond», «Бури злые стихли в лучах весны»).
Действие второе Дикая и суровая местность в горах. Вотан с высоты видит бегство влюблённых и зовёт любимую валькирию Брунгильду (валькирии переносят павших героев в Валгаллу), чтобы она даровала победу Зигмунду в его поединке с Хундингом. Но как только дева-воительница уходит, появляется жена Вотана Фрикка и требует наказать Зигмунда. Вотан защищает его как возможного победителя нибелунгов, свободного от установленных богами законов. Но Фрикка замечает, что Зигмунд, сын Вотана, подвластен тем же законам. Значит, он должен умереть, а его меч — сломаться. Вотан понимает, что не может нарушить законы (святости брака, недопустимости кровосмешения). Он снова зовёт Брунгильду. Ещё не родился герой, свободный от договора с Фафнером и способный отнять у него кольцо. Зигмунд не уйдёт от наказания, и горе, если Брунгильда не поразит его своим мечом (дуэт «Laß ich’s verlauten»; «В думах открыться»).
В глубине ущелья появляются Зигмунд и Зиглинда. Выбившаяся из сил Зиглинда уговаривает Зигмунда оставить её. В конце концов, успокоенная им, Зиглинда засыпает. Брунгильда является перед Зигмундом с вестью о смерти. Но его страсть и отчаяние, готовность убить себя и Зиглинду, вызывают сочувствие Брунгильды, решающей спасти героя («Siegmund! Sieh auf mich!»; «Зигмунд! Близок час!»). Во время поединка она закрывает Зигмунда своим щитом. Вотан, видя её непослушание, сам копьём разбивает на части меч Зигмунда. Зигмунд падает под ударами Хундинга, а Брунгильда уносит на коне Зиглинду, захватив и обломки меча. Вотан презрительно, одним движением руки, поражает Хундинга и в ярости преследует Брунгильду.
Действие третье Валькирии носятся на конях посреди бури, вызванной гневом Вотана. Слышится их воинственный клич, но они не решаются защитить провинившуюся сестру. Сражённой горем Зиглинде Брунгильда открывает, что её сын по имени Зигфрид станет величайшим героем, что он сумеет восстановить чудесный меч. Валькирии помогают Зиглинде укрыться в лесу, где Фафнер, превратившись в змея, сторожит золото Рейна.
Появляется мрачный Вотан. Брунгильда больше не будет валькирией, она заснёт волшебным сном и станет женой первого, кто её разбудит. Брунгильда умоляет отца окружить её преградой, которую мог бы преодолеть только герой. Вотан окружает дочь пламенным кольцом и печально уходит («Leb wohl, du kühnes, herzliches Kind!»; «Прощай, мой светоч, гордость моя!»).
Уважаемые пользователи!
Учитывая большую продолжительность трансляции, предлагаю вашему вниманию только сам спектакль. Вырезал все комментарии музыкального обозревателя телеканала MEZZO и интервью, идущие в записи.
Спектакль начался в 17 часов и окончился в 22.24 по среднеевропейскому времени.
Первый файл содержит 1-2 акты, во втором - 3 акт. Объединять не стал, оставив возможность записи на диск.
Алесь (AlesDePro) обновил зеркало на ifolder.ru:
|