Опера была задумана как философская гуманистическая сказка. Гофмансталь отмечал, что «Женщина без тени» так же относится к "Волшебной флейте" Моцарта, как "Кавалер розы" — к "Свадьбе Фигаро". Внутренняя связь произведения Штрауса с «Волшебной флейтой» несомненна, однако в нем нет мудрой простоты и поэтической наивности моцартовского шедевра. «Женщина без тени» перегружена аллегориями, действие осложнено, и, хотя партитура ослепительна, в популярности она уступает другим произведениям Штрауса. В то же время, несмотря на барочные формы оперы и ее философскую переусложненность (отголоски сцены матерей из II ч. «Фауста» Гёте), в ней выступает гуманистическая идея, пусть и затемненная манерной, нарочито изысканной стилистикой текста Гофмансталя. В либретто сочетаются отголоски восточных легенд, волшебных фарсов Ф. Раймунда, сказок К. Гоцци. Действие движется по двум параллельным руслам и на редкость запутанно. Сказочный Император на охоте пытался подстрелить газель, но она превратилась в прекрасную девушку, впоследствии ставшую его женой. Однако, приобретя человеческий облик, женщина не сделалась человеком: у нее нет тени, и она не может стать матерью. Отец Императрицы, царь подземных Духов Кейкобад, сообщает дочери свою волю: подобно всем людям, она должна иметь тень, иначе муж ее превратится в камень, а она навсегда возвратится в подземное царство. До истечения срока остается три дня, а у Императрицы нет никаких надежд на спасение мужа. Кормилица Императрицы — олицетворение зла и жестокости — решает помочь своей повелительнице получить тень ценой чужой жизни и чужого счастья. Она приводит Императрицу в хижину бедного крсильщика Барака, молодая жена которого не хочет иметь детей. Кормилица предлагает ей сделку: пусть та отдаст свою тень в обмен на власть и богатство. Жена красильщика соглашается, хотя и слышит упреки нерожденных детей. Но для того, чтобы передать Императрице тень и способность стать матерью, она должна изменить мужу. Кормилица силой чар создает призрачный облик любовника. Императрица испытывает все большее отвращение к обману, хотя и стремится спасти мужа, уже превратившегося в камень. В душе Жены красильщика также совершается перелом: ей стыдно идти по пути греха. Расступается земля и поглощает Императрицу, Кормилицу, красильщика и его жену. Тщетно незримые голоса в подземном царстве убеждают Императрицу испить из источника жизни, который подарит ей тень. Она преодолевает и последнее искушение, когда перед ней предстает превращенный в камень Император. Самопожертвование делает Императрицу человеком, она обретает тень, и муж ее оживает. Счастье приходит к Бараку и его жене.
Kaiser / Emperor - Hans Hopf Kaiserin / Empress - Leonie Rysanek Amme / Nurse - Elisabeth Höngen Barak, Der Färber / Barak, the Dyer - Paul Schöffler Färberin, Seine Frau / Dyer's Wife - Christel Goltz Geisterbote - Kurt Böhme Erscheinung eines Jünglings - Karl Terkal Stimme des Falken - Judith Hellwig Stimme von Oben - Hilde Rössl-Majdan Einäugige - Harald Pröglhoff Einarmige - Oskar Czerwenka Bucklige - Murray Dickie Ein Hüter der Schwelle des Tempels - Emmy Loose
Wiener Philharmoniker & Chor der Wiener Staatsoper Conductor: Karl Böhm 29-30 November and 2,7&10 December 1955
Оркестр у Штрауса, конечно - потрясающий! Почему-то больше эту оперу люблю в виде оркестровой фантазии. Хотя, с другой стороны, когда с симф.частью знаком, больше обращаешь внимания на вокальную. Немецкий язык всё ж...ещё со школы не люблю. Пришлось переучиваться на курсах
Перевод-то есть, вот бы пели ещё по-русски. Более-менее вокальное "Каприччио", в итальянской манере) Но, в общем, от опер Штрауса всегда впечатление потрясающее, такое же, как от опер Вагнера. Некоторые мотивы просто врезаются в память, хотя пропеть их трудно.
Да. И последнюю сцену - всегда мурашки от неё. От "Женщины без тени тоже" - нечеловеческая музыка. Кстати, русское название в Мозилле выгляди весьма загадочно Вот моментальное фото http://s017.radikal.ru/i413/1201/08/d2a9559f46fc.jpg
Вот это да! Моя любимая штраусовская опера - самая символистски-мистическая, с наиболее мощным и "авангардным" оркестровым письмом и изощрённым вокалом (бедные певцы!) - в этом легендарном исполнении! ГИГАНТСКОЕ СПАСИБО, Дмитрий! :bravo: :bravo:
Кстати, о "Саломее" - вот все ругают бедолагу Терфеля, а он, между прочим, Иоканаана в записи с Синополи потрясающе спел! Вообще, мне эта запись не меньше шолтиевской нравится! Если на Погружении её нет, я могу разместить.
Сразу видно, что постер - работы Ольбинского. С его другими оперными постерами можно ознакомиться здесь: http://narod.ru/disk/38218891001/GL-Opera_posters_by_Olbinski.pps.html
Я всегда думал что существует только одна запись "Женщины" из 55того года <http://www.orfeo-international.de/pages/cd_c668053d.html>. Сейчас я очень рад что я ошибался. Большое спасибо.
Пожалуйста! Первая студийная запись этой оперы, и одна из первых в истории записей, сделанных в стерео. Карл Бём, после успешного послевоенного возобновления спектаклей "Женщины без тени" в Венской Штаацопере, решил сделать студийную запись в том же составе, что и спектакль. Однако, продюсеры не сочли проект коммерчески выгодным, но запись всё равно была сделана по инициативе труппы за несколько сессий. Исполнители работали фактически без гонораров.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".