Джузеппе Селлито, какой вклад он внёс в оперу не известно, однако, первые три композитора в списке судя по разным источникам написали по одному акту в этой опере. Вашему вниманию опера Демофонт, довольно популярный сюжет на слова Метастазио до сих пор не был представлен у нас целиком. Лишь ария да увертюра. А тут такая радость три (или четыре) композитора одним махом. Да ещё и с переводом "пары номеров" на шведский. Запись трансляции с фестиваля в Вадстене 2005 года.
Сюжет таков: Фракийский царь Демофонт вопрошает у оракула Аполлона о том как долго он ещё должен отдавать в жертву невинных дев? На что он получает пространный ответ: пока на троне будет восседать невинный узурпатор. Благородный Матуций хочет защитить свою дочь Дирсею от участи жертвы. Они с Демофонтом ещё не подозревают, что Дирсея и сын Демофонта Тимант тайно обвенчались. Демофонт желает, что-бы Тимант взял в жены фригийскую принцессу Креусу. Младший брат Тиманта - Керинт сопровождает принцессу на смотрины во Фракию и влюбляется в неё. После того как Тимант и Креуса встречаются, Тимант говорит ей, что не может женится на ней не объсняя причину. Тем временем Дирсею заключают под стражу после того как она пытается сбежать и Демофонт приказывает немедленно принести в жертву Дирсею. Тимант безуспешно пытается её освободить, мало того его самого помещают под стражу. Креуса просит Демофонта о милости. Царь освобождает Тиманта и Дирсею и решает оставить царство Керинту. Внезапно обнаруживается письмо в котором открывается, что Дирсея - дочь Демофонта (инцест?! восклицает читатель). Тимант осознаёт как он влип и пытается отвергнуть Дирсею пребывающую в блаженном неведении. И тут к разочарованию читателя находится второе письмо в котором раскрывается, что Тимант на самом деле сын Матуция. Все счастливы (кроме читателя). Брак Дирсеи и Тиманта узаконен, Керинт - настоящий наследник и может взять в жены Креусу. Больше невинные девы не должны нести жертву богам.
В действительности, на Погружении немало кусочков всяких "Демофонтов" - и арии Березовского, и увертюра Мысливечка... И даже ария Вивальди А вот отсутствие на сайте "Демофонта" Йоммелли для меня неожиданность. Думал, он тут давно есть...
И, кстати, это не пастиччо, строго говоря Словарь Гроува, к примеру, специально разъясняет, что в пастиччо мы имеем дело с переработкой уже существующих произведений. А данная опера относится к коллективным сочинениям. В том же Гроуве это зовётся "collaborative medley". И дальше там пеняют тем, кто эти термины путают
Спасибо! Увертюра, все речитативы и интермеццо написаны Селлитто.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".