Одна из лучших видеозаписей оперетты (оперы) Иоганна Штрауса. Отменные костюмы, хорошие декорации - одним словом фильм в классическом стиле. А участие в записи таких зубров как Гундула Яновиц, Вольфганг Виндгассен (и какая здесь Адель просто манифик! не в пример лучше Груберовой), и конечно гениального Карла Бема делают запись настоящим раритетом. Не буду ничего добавлять - такую вещь посмотреть нужно непременно. Качество рипа не хуже оригинального ДВД9. Есть ДВД ковер.
Также имеются РУССКИЕ СУБТИТРЫ, которые были переведены с английского оригинала (титанический труд!) и отредактированы уважаемым погруженцем НИКОЛАЕМ (Niktim). Ссылка дана ниже.
Нужно не просто зарегистрироваться, а войти на почту. Если я зарегистрирована, а в почту не вошла, то у меня получается вообще один файл. А когда открою почту, то 4. При этом они считают файлы, а не вес, поэтому лучше, наверно (на будущее) резать покрупнее.
9.Alexander Vassilyev (Alexy) (02 Февраля 11 23:19)
[Материал]
16 файлов качать - это для оччень терпеливых Несколько файлов по 300-400 метров качать будут куда охотнее
10.Symphonyman (ml) (03 Февраля 11 00:10)
[Материал]
скачайте и установите вот эту программку http://www.westbyte.com/dm/ и забудьте навсегда о подобных (несуществующих) проблемах - все будет выполняться в один клик! (хоть сто ссылок! )
Прекрасное исполнение и очень полезные советы по поводу скачивания файлов с mail.ru. Гн. Symphonyman! Вам особая благодарность - предыдущая версия DM не "тянет"!
Пожалуйста Всем. С трудом добрался до нета - совсем захворал (спасибо работе) и не мог раньше прочитать отзывы. По поводу скачивания множества файлов - я делаю так: жму 1-й и выбираю в контекстном меню "Даунлоад мастера" закачать ВСЕ! А когда появится список всех файлов отмечаю нужные 15 или 20. Тогда программа спокойно закачает один рар за другим. И не надо каждый раз щелкать на следующий рар. Субтиры были с значительными ошибками - по 2-3 буквы "склеивались", SubRip постоянно ругался и спрашивал, Вас ист Дас - целые фразы оказывались не читаемыми! ошибки по возможности исправлялись, но видимо не все. Рената Хольм потрясающа в этой записи, несравненная Адель. Хольм по-сути могла бы выступить и в более весомой партии - заменить Яновиц например, но достоинств Гундулы я не умаляю.
Други! Кажется, я закончил "грандиозный" труд - заменил английские субтитры на русские. Если вас не смутит мой перевод" (а текст отличается от Эрдмана-Вольпина), готов выложить - только куда??? Или переслать жедающим. Сам смотрел уже раз 25 - Спасибо выложившему!!!!
НИколай, Ваш труд бесценен - я жду от Вас субтитров с нетерпением. Выложите их на Мейл (например) или Народ, и дайте скопированную ссылку. Думаю многим субтитры будут просто необходимы. Ну и конечно отправьте файл с субтитрами на sub-opera.narod.ru. Тогда они станут доступны вместе с моей авишкой сотням страждущих. Жду Ваших субтитров!
И вам спасибо. Я тут постепенно эти субтитры радактирую - делаю покороче, в соответствии со стандартами - только 2 строки, не более 30 знаков и пр. Наверное, так удобнее смотреть, но менее эмоционально... Нужно ли это?
Ой, спасибо и Вам Галина и Анна, и Вам, Николай! Субтитры к такой постановке - это ценный подарок для настоящих ценителей ! Редактирование нужно только тогда, когда несоотвествие стандартам слишком заметно. Иначе - не нужно, тем более что Вы приложили так много усилий для создания этих титров.
Все! Отредактировал субтитры полностью! Самому очень нравится. Легче смотреть и больше совпадений со звуковым текстром. Направил по почте Анне (leanita). Готов переправить всем желающим. Удачи!
Спасибо!Спасибо! бескорыстнейшие и благородные любители прекрасного Одно замечание- русские субтитры у меня скачались по http://files.mail.ru/H35NYB, а не по указанным крупным ссылкам
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".