Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
видео
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google
поиск от Яndex

Из нашего архива
Й.Гайдн – Концерты для Виолончели с оркестром №1, №2 Сен-Санс – Концерт для Виолончели с оркестром №1. Жаклин Дюпре. [аудио]
Мастера бельканто -Тито Скипа [аудио]
Ян Вацлав Воржишек - Фортепианная музыка [аудио]
Календарь новостей
«  Декабрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Четверг, 08 Декабрь 16, 19:08
Главная страница » 2010 » Декабрь » 21 » Россини - Турок в Италии 1970. Прей, Червенка, МакДениэл, Яшми
Россини - Турок в Италии 1970. Прей, Червенка, МакДениэл, Яшми

Теги: Турок в Италии, Прей, Россини, Патане, МакДениэл, Червенка

Россини - Турок в Италии. Телепостановка на немецком языке 1970 года. Продолжительносьт: 101 минута.
Германн Прей - Просдочимо,
Барри МакДениэл - Селим,
Оскар Червенка - Дон Джеронимо,
Рохангиз Яшми - Зайда,
Ингеборг Галльштейн - Фиорилла,
Адольфо Даллапоцца - Дон Нарчизо.
 
Симфонический оркест Радио Берлина, Нунцио ди Белла - чембало.
Музик директор: Джузеппе Патане.
 
Прей подтверждает звание ведущего баритона Германии - его исполнение в Турке выше всяких похвал. Отменен Червенка, как певец и как актер. Прекрасна Р.Яшми, исполнившая роль спутницы Селима Зайды - настоящая темпераментная турчанка! Совершенно не выпадает из ансамбля Барри МакДениэл (видимо англичанин) ярко исполнивший партию любвеобильного и непостоянного Селима. Даже Ингеборг Галльштейн в роли ветренной и кокетливой Фиориллы на высоте. Да, были исполнители в "раньшем времени"...
Обязательно посмотрите эту великолепную телеверсию шедевра Россини, она того стоит. И особенно рекомендую смотреть 2 шедевра, написанные подряд (1813 - Итальянка в Алжире, 1814 - Турок в Италии), т.с. для полноты впечатлений! Две оперы имеют сюжетную приемственность, и в определенном смысле Турок есть продолжение Итальянки. И главная приемственность по-моему в гениальной музыке, которая бьет как фонтан в музыке обеих опер. Ибо как сказал один товарищ "после Россини хочется слушать только Россини". А смотреть - это "удовольствие 2 в одном" (и от рекламы бывает своя польза!..)
Действие происходит в Неаполе в XVIII веке.

 

Поэт Просдочимо озадачен сюжетом для комедии, которую ему надо быстро написать. Сама жизнь подсказывает ему забавную историю, которую остаётся только наблюдать, изредка подправляя.
Дон Джеронио в отчаянии от своей ветреной жены Фиориллы. Он обращается к цыганке Зайде за советом. Но та сама несчастна. Её ревнивый жених, турок Селим, охваченный ревностью, решил убить её. Из-за этого ей пришлось сбежать от него. Тем временем Фиорилле подворачивается приключение. Некий турецкий принц прибыл в Неаполь. Красота Фиориллы поразила его. Джеронио сообщает об этом поэту и Дону Нарчизо, преданному обожателю Фиориллы. К радости поэта выясняется, что турок является тем самым Селимом. Теперь его интрига завязалась. События развиваются. Селим уговаривает Фиориллу бежать с ним в Турцию. Поэт подстраивает якобы случайную встречу турка с Зайдой. Былая страсть оживает. Две женщины ссорятся между собой. Мужчины охвачены ревностью.
Селим предлагает Джеронио выкуп за жену. Тот отказывается. Фиорилла хочет доказать Зайде, что турок предпочитает её цыганке, но Селим в нерешительности, хотя и планирует выкрасть Фиориллу на карнавале. Узнавший об этом поэт уговаривает Джеронио и Зайду одеться так же, как Селим с Фиориллой. Нарчизо тоже переодевается турком, надеясь привлечь к себе внимание Фиориллы. На балу происходит путаница. Фиорилла оказывается в руках Нарчизо, Селим по ошибке получает Зайду. Пары клянутся друг другу в любви. У Дона Джеронио идёт голова кругом, когда он видит две одинаковые пары. Поэт решает завершить интригу и предлагает Джеронио притвориться, что он хочет развестись с ветреной женой. Фиорилла оказалась одна. Селим покинул её с Зайдой. Придя домой, она находит письмо о разводе. Её охватывает паника. Видя переживания и раскаяние жены, Дон Джеронио прощает легкомысленную Фиориллу. Поэт удовлетворён счастливым концом.
 
Запись среднего качества - оцифрованная кассета. Смотреть, безусловно, обязательно! Объединенными усилиями мною с уважаемой Вестой были сделаны русские субтитры:

Видео: AVI, File size: 1.04 GiB, Размер картинки: 640:480 pixels, Display aspect ratio : 4:3 
Audio: Codec ID/Hint : MP3, Вitrate mode: Constant, 256 Kbps, Sampling rate: 48.0 KHz
 
 
5.01.2015

Залито 7.10.2012:
Категория: видео | Просмотров: 3032 | Добавил(а): taras_17
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 36
1. anna sozertsatel (sozertsatel)   (21 Декабрь 10 03:00)
Да, очень интересно посмотреть эту запись с Германом Преем. Мне он нравится. Большое спасибо! Но как же субтитры? Ведь Вы, Тарас, всегда балуете нас еще и субтитрами. Хоть на каком-то языке - русском или английском.

2. тарас шевченко (taras_17)   (21 Декабрь 10 03:44)
Было бы время - я бы сделал. Субы есть к постановкам 2007 и 2009 годов на Суб-опера - можете открыть их в Субтайтл воркшоп и подогнать точки начала и окончания (разрезать на пару частей если нужно).
Может субы попозже и сделаю, вот времени свободного только в обрез... >(

3. марина пябус (mariannaNY)   (21 Декабрь 10 05:37)
Cпасибо :) appl bravo bravo bravo bravo

4. Мышка Маузер (mauserj)   (21 Декабрь 10 08:08)
"Прей подтверждает звание ведущего ТЕНОРА Германии" - Тарас, Вы точно ничего не путаете? ;)
А за спектакль огромное спасибо! choir choir choir

5. тарас шевченко (taras_17)   (21 Декабрь 10 10:47)
Да, Мышка 2 часа ночи дают о себе знать! %) Во всяком случае такой "Тенор" мне симпатичен... :) В общем пожалуйста в Баритонально-дискантовом регистре! :D

6. Сергей (nibelung)   (21 Декабрь 10 21:46)
Скачал, но посмотреть не удалось - что-то не так с архивом.

7. тарас шевченко (taras_17)   (21 Декабрь 10 22:22)
Попробуйте восстановить архивы. Либо перезакачать тот, который называет битым ВинРар при распаковке. :(

12. Сергей (nibelung)   (22 Декабрь 10 01:01)
Первое пробовал - не помогло. Сейчас поставил на закачку рапидовские.

8. тарас шевченко (taras_17)   (21 Декабрь 10 22:27)
Кстати, Господа, у всех проблемы с распаковкой? Почему никто не отписывается, если действительно рары не распаковываются, будет что-то решать eek help

9. тарас шевченко (taras_17)   (21 Декабрь 10 23:17)
Если поможет, вот выкладываю оригиналы с Рапиды
http://rapidshare.com/files/94668891/Turco_in_Italia_GermanTV.avi.001
http://rapidshare.com/files/94673550/Turco_in_Italia_GermanTV.avi.002
http://rapidshare.com/files/94678354/Turco_in_Italia_GermanTV.avi.003
http://rapidshare.com/files/94682619/Turco_in_Italia_GermanTV.avi.004
http://rapidshare.com/files/94686563/Turco_in_Italia_GermanTV.avi.005
http://rapidshare.com/files/94690577/Turco_in_Italia_GermanTV.avi.006
http://rapidshare.com/files/94694611/Turco_in_Italia_GermanTV.avi.007
http://rapidshare.com/files/94698165/Turco_in_Italia_GermanTV.avi.008
http://rapidshare.com/files/94701655/Turco_in_Italia_GermanTV.avi.009
http://rapidshare.com/files/94705211/Turco_in_Italia_GermanTV.avi.010
http://rapidshare.com/files/94707292/Turco_in_Italia_GermanTV.avi.011

10. Олег Гуреев (oleggureev)   (21 Декабрь 10 23:35)
У мну распаковалось как надо good , спасибо! appl appl appl

11. тарас шевченко (taras_17)   (21 Декабрь 10 23:51)
Вот и отлично, пожалуйста! :D

13. anna sozertsatel (sozertsatel)   (22 Декабрь 10 01:46)
У меня тоже отлично распаковалось, хотя качать я начала не сразу, а примерно в то самое время, когда Нибелунг.

14. Сергей (nibelung)   (22 Декабрь 10 11:03)
Скачал с рапидшаровских ссылок. Прей, как всегда, великолепен. Сейчас таких певцов уже не делают... Спасибо! Это действительно здорово!

15. тарас шевченко (taras_17)   (22 Декабрь 10 14:48)
Анна, видимо проблемы именно с Мэйлом - я сам както качал 100 Мб раз 8, докачивал до 95% - дальше - обрыв. В результате попробовал качать позже, и все нормально докачалось.
Нибелунг, Вы правы - таких как Прей перестали выпускать. Даже технология утрачена (на поток поставлена штамповка). Остается только насладиться такими записями, которые чудом сохраняются на кассетах и выкладываются в Инет. Пожалуйста, плохого не выкладываю!

16. Сергей (nibelung)   (22 Декабрь 10 19:46)
Да, все хороши. Такое впечатление, что постановка свидетельствует об остром СОВРЕМЕННОМ кризисе вокала.

17. Сергей (nibelung)   (22 Декабрь 10 19:54)
И какие находки в опере! Сцена отплытия корабля - пародируются сразу Cosi fan tutti и Дон Жуан!

18. тарас шевченко (taras_17)   (23 Декабрь 10 00:28)
Да Нибелунг, пожалуй правда намек есть. Сразу возникают визуальные аллюзии ( например с постановками Фан тутте 83 М.Хампе и Жуана 87 с Караяном и Рейми). И вообще забавный парадокс: чем меньше в ассортименте постановщика технических возмостей (декораций и т.п.), тем интереснее бывает сама постановка. Приходится выезжать на таланте, что-ли. А не прятаться за "авангардным" минимализмом, прикрывая отсутствие всякой ИДЕИ...

19. Анна Петрова (Зима)   (23 Декабрь 10 11:53)
Большое спасибо! appl appl appl

А как же субтитры? Может быть, все-таки выкроите на них время? Они здесь нужны, ведь "Турок" не так хорошо известен всем, как, например, "Кармен" или "Травиата".
Была бы очень благодарна Вам!


20. Олег Гуреев (oleggureev)   (23 Декабрь 10 13:49)
Да, для неопытных редактирование файла субтитров... Тёмный Лес... :(

21. Анна Петрова (Зима)   (26 Декабрь 10 17:19)
Если имеете kmplayer, редактировать субтитры не нужно.
Открываете в нем видеозапись, потом в меню (правая кнопка мыши) нажимаете "субтитры", затем "открыть субтитры". И все!

22. тарас шевченко (taras_17)   (26 Декабрь 10 20:21)
Анна, если подождете дней 4-5, то думаю сделаю. Самому субы пригодились бы (хочу кодировать в ДВД и посмотреть с субами разных стилей). Я скачал 2 варианта с Суб-опера. Но там порядок речитативов и арий перепутан - так что придется повозиться! :'(

23. Анна Петрова (Зима)   (11 Январь 11 13:39)
Спасибо! Буду ждать. :)

24. anna sozertsatel (sozertsatel)   (11 Январь 11 20:54)
Спасибо! Я тоже.

25. тарас шевченко (taras_17)   (19 Январь 11 03:57)
Уважаемые Анны. субтитры на 70% готовы - текст вроде удобочитаемый, хотя конечно по справедливому замечанию Весты можно было бы и почистить тайминг, размер титров :( . Но времени на все в обрез. Остался последний рывок и все будет сделано. Загвоздка в последних 20 минутах (субы 2007 и 2009 годов абсолютно не подходят, т.к запись 1970 года купирована и текст просто иной)- приходиться полностью переводить текст, что для не-специалиста очень непросто. :'(

26. тарас шевченко (taras_17)   (19 Январь 11 04:15)
http://files.mail.ru/M1OQ7K
вот Анны можете пока глянуть промежуточный вариант. Там 70 минут субов любезно отредактированных Вестой. Посмотрите пока то, что есть.

27. Анна Петрова (Зима)   (19 Январь 11 15:08)
Посмотрела часть с субтитрами. Замечательно! Огромное спасибо!!! С нетерпением жду продолжения...

28. тарас шевченко (taras_17)   (28 Январь 11 01:19)
http://files.mail.ru/8SYCAF
вот пожалуста, полный вариант, полностью отредактированный уважаемой Вестой! Вариант весьма хороший.

29. почитатель (kubra)   (28 Январь 11 02:14)
Тарас, не желаете ли его в "мясе поста" разместить?

30. Анна Петрова (Зима)   (28 Январь 11 10:06)
Уважаемый Тарас! От всей души благодарю Вас за редкое удовольствие послушать незнакомую оперу с субтитрами, за
Ваш бескорыстный труд!

31. anna sozertsatel (sozertsatel)   (28 Январь 11 19:34)
Огромное спасибо за субтитры!

32. тарас шевченко (taras_17)   (29 Январь 11 23:51)
Да, Кубра Вы конечно маете рацию, субы конечно внесу в основной текст поста. Пожалуйста, Анна и...Анна, пришлось помучиться, не только подгоняя но и переводя немецкий текст. Ужас! Я же не переводчик, благо когда-то в школе вел упорную борьбу с немецким - в результате он меня поборол: :) Но кое-какие навычки-таки остались. Текст с горем по полам сделал. И конечно без помощи уважаемой Весты субы были бы много хуже - скажите спасибо ей.

33. Анна Петрова (Зима)   (01 Февраль 11 23:02)
Да, я представляю себе, работа весьма кропотливая. Спасибо большое, Веста! bravo

34. vesta (vesta)   (20 Февраль 11 10:23)
Вот что значит - не сказать спасибо в материале :)
Тарас, голубчик, спасибо еще раз за постановку, за субтитры и за внимание к моему скромному вкладу в их создание! :)

35. тарас шевченко (taras_17)   (25 Февраль 11 20:32)
Думаю, следует поблагодарить нас обоих за кропотливую работу :) . И ответственность за все это субтитровальное "безобразие" между прочим также делится на двоих. :D
Пожалуйста Вам и нам, терпеливым и талантливым безмерно. booze

36. vesta (vesta)   (26 Февраль 11 23:40)
Я догадывалась, что это "ззззззз" неспроста :D Что ж, надо будет - поделим :)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.