Опера-буффа на либретто Bernardo Saddumene, Неаполь 1722
Maria Ercolano · Emanuela Galli · Roberta Invernizzi · Giuseppe de Vittorio · Daniela del Monaco · Rosario Totaro · Roberta Andalò · Giuseppe Naviglio · Pietro Naviglio
Cappella De' Turchini, руководитель Antonio Florio
Одна из первых, а может и самая первая опера с либретто на неаполитанском диалекте (кстати, непонятно, почему Девушки на галере, а не влюблённые), проникнута неаполитанским мелодизмом, с первой арии (у оперы нет увертюры), становится понятно, что это Винчи (для кто слышал его Партенопу;)
Юная Беллючча, покинутая своим возлюбленным Карло, переодевается в мужское платье и под именем Пеппарьелло отправляется на его поиски. Когда она находит Карло, то видит, что он уже увлечён красавицей Чоммой. Переодетая Беллючча очаровывает Чомму, и её соперниками становятся не только Карло, который не узнаёт Беллюччу, но и цирюльник Титта и мальчик, находящийся у него в услужении. Во взаимоотношениях между героями возникают путаницы, недоразумения, и дело доходит до дуэли. Развязке действия предшествует прибытие галеры. Под канонаду в сопровождении рабов и рабынь с неё сходит капитан, который оказывается отцом Беллюччи. Увидев переодетую дочь, он приходит в ярость и приказывает заковать в цепи её вероломного жениха и отвести на галеру. Но все свидетели этой сцены просят помиловать молодых людей. Счастливый конец!
Да я вобщем тоже удивлён названию, просто в русском языке почему-то оперу называют девушки на галере. Других вариантов по переводу в русских источниках нет.
Sì, anch'io ero sorpreso. Io non so perché nella tradizione russa, questa opera ha un nome diverso.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".