Запись концерта в Большом Зале Московской Консерватории 27 марта 2007 года.
Монументальное произведение для солистов, хора и оркестра
Концерт сочинения епископа Венского и Австрийского Иллариона (Алфеева) в исполнении Большого симфонического оркестра им. П.И. Чайковского и хора Государственной Третьяковской галереи звучит величественно и захватывающе.
Это музыка, рожденная из внутренней тишины, наступающей к началу Страстной седмицы. И когда музыка умолкает, звучат священные слова Евангелия о последних днях жизни Христа, которые невозможно слушать без трепета...
Трек-лист:
1. Тайна вечеря: хор: Плач священный, придите, воспоим Христу 2. Тайна вечеря: Евангелист: Совет первосвященников, предательство Иуды 3. Тайна вечеря: хор и речитатив: Тече глаголя Иуда беззаконным книжником 4. Тайна вечеря: Евангелист: Тайная вечеря 5. Тайна вечеря: хор: Един от вас предаст Мя 6. Тайна вечеря: Евангелист: Посвящение апостолов 7. Тайна вечеря: хор и речитатив: Странствия Владычня 8. Тайна вечеря: Фуга 9. Тайна вечеря: Евангелист: Предсказание об отречении Петра 10. Тайна вечеря: хор и речитатив: Аще и вси отвергнутся 11. Тайна вечеря: Ария 12. Тайна вечеря: Евангелист: Гефсиманское борение 13. Тайна вечеря: хор и речитатив: Днесь Зиждитель небесе и зимли 14. Тайна вечеря: хор: Блаженны 15. Суд: Евангелист: Арест Иисуса 16. Суд: хор и речитатив: Ученик Учителя соглашаше цену 17. Суд: Хорал 18. Суд: Евангелист: Иисус на суде у Каиафы 19. Суд: хор: Одеяйся светом, яко ризою 20. Суд: Евангелист: Отречение Петра 21. Суд: хор и речитатив: Трижды отрекся Петр 22. Суд: Ария 23. Суд: Евангелист: Конец Иуды 24. Суд: Хор: Кий тя образ, Иудо 25. Суд: Евангелист: Иисус перед Пилатом 26. Суд: хор и речитатив: Егда предстал еси Каифе, Боже 27. Суд: Фуга 28. Распятие: Хор: Да молчит всякая плоть человека 29. Распятие: Евангелист: Путь на Голгофу 30. Распятие: Хор: Кресту Твоему 31. Распятие: Хор: Днесь висит на древе 32. Распятие: Евангелист: Распятие 33. Распятие: Хор: Искупил ны еси клятвы законныя 34. Распятие: Евангелист: Смерть Иисуса 35. Распятие: Хор: Тебе поем 36. Распятие: Евангелист: Землетрясение 37. Распятие: Хорал и речитатив: Вся тварь изменяшеся страхом 38. Распятие: Ария: Плач Богородицы 39. Распятие: Хор: Не рыдай Мене, Мати 40. Распятие: Хор и речитатив: Воскресни, Боже, суди земли 41. Распятие: Фуга 42. Погребение: Евангелист: Иосиф Аримафейский 43. Погребение: хор: Благообразный Иосиф 44. Погребение: Евангелист: Стража у гроба 45. Погребение: Ария 46. Погребение: хор: Сошел еси во ад 47. Погребение: Фуга 48. Погребение: хор: Смерть Твою, Господи, возвещаем, и воскресение
Исполнители:
Хор Государственной Третьяковской Галереи,
Большой Симфонический Оркестр имени П.И.Чайковского.
Дирижер - народный артист СССР Владимир Федосеев. Солисты:
протодиакон Виктор Шиловский - Евангелист (баритон),
Ольга Шалаева (сопрано),
Ирина Ромишевская (меццо-сопрано),
Андрей Немзер (тенор),
Алексей Тихомиров (бас)
Запись концерта в Большом Зале Московской Консерватории 27 марта 2007 года.
06.05.2016г. добавлена ссылка на полный текст - либретто оратории:https://yadi.sk/i/4Co4Ab0VrXzYC В тексте даны ссылки на текст Евангелия от Матфея, а также приведены переводы на русский язык текстов, исполняемых хором и солистами на церковно-славянском языке.
Для желающих посмотреть видеозапись этого концерта - она есть на блогеМинора, здесь.
Приятного ознакомления!
Доп. информация:
Ко времени записи автор был епископом.
20 апреля 2009 г. в связи с назначением на пост, предполагающий постоянное участие в работе Священного Синода, и за усердное служение Церкви Божией возведен Предстоятелем Русской Церкви в сан архиепископа. http://www.patriarchia.ru/db/text/621941.html
1 февраля 2010 года Илларион (Алфеев) возведен в сан митрополита - Во внимание к усердному служению Церкви Божией и в связи с назначением председателем Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата — постоянным членом Священного Синода. http://www.patriarchia.ru/db/text/1058804.html
Об авторе, митрополите Илларионе (Алфееве) более подробно:
Вот что пишет о своем сочинении сам еп. Иларион: «В своем сочинении я опирался на музыкальное видение баховской эпохи: именно потому я назвал свое сочинение «Страстями по Матфею» – чтобы не возникало вопросов, на кого я ориентируюсь. Но это «не цитирование и не рекомпозиция, не пародия и не деконструкция». Добавлю, это и не стилизация. Музыка Баха для меня – ориентир, эталон, потому и отдельные баховские интонации естественно вплетаются в музыкальную ткань моего сочинения. Но старую форму «Страстей», восходящую к до-баховской эпохе (вспомним замечательные «Пассионы» Шютца), я наполнил новым содержанием. Оригинальность этого сочинения заключается, во-первых, в его христоцентричности. В русской светской музыкальной традиции вплоть до последней четверти XX века не было произведений, посвященных жизни, страданиям, смерти и воскресению Христа. Евангелие не воспринималось нашими светскими композиторами как достойный сюжет для музыкального творчества. Русские оперы и оратории писались на исторические или романтические сюжеты, религиозный элемент в них не был центральным. Я же в своем сочинении опирался на евангельский сюжет и на богослужебные тексты, которые, опять же, лишь в редких случаях использовались в нашей светской музыке. Структура моего сочинения напоминает структуру Последования Страстей Христовых, совершаемого в канун Великой пятницы. Это богослужение иногда называют Службой двенадцати Евангелий, потому что евангельские отрывки в ней перемежаются с тропарями, стихирами и канонами, содержащими богословский комментарий к евангельскому тексту. Таким же комментарием к евангельской истории Страстей Христовых является моя музыка. Во-вторых, «Страсти по Матфею» – первое музыкальное сочинение, написанное для концертной сцены, но основанное на традициях русской церковной музыки. В XIX-XX веках существовал водораздел между музыкой для богослужебного употребления, и музыкой светской, концертной. Первая звучала почти исключительно в храмах, вторая – в концертных залах и театрах. Мне же хотелось создать некий синтез этих двух традиций, преодолеть искусственный водораздел между ними. Мне хотелось, чтобы люди, которые не ходят в церковь регулярно, смогли пережить те же чувства, какие испытывают православные верующие, когда присутствуют на богослужениях Страстной седмицы. Для меня «Страсти по Матфею» – не только музыкальный, но еще и миссионерский проект. Я хотел, чтобы, услышав эту музыку, люди потянулись в церковь. В-третьих, в качестве либретто я использовал богослужебные тексты, которые я сам выбирал, иногда адаптируя их или сокращая для того, чтобы они легче ложились на музыку. Моей задачей было написать серию музыкальных фресок, которые в совокупности составляли бы цельную иконографическую композицию, посвященную Страстям Христовым. Если иконы и фрески – это умозрение в красках, то мне хотелось создать умозрение в музыке, то есть такую музыку, которая была бы наполнена церковным, богословским содержанием.»
Примитив из Оксфорда Епископ Иларион написал православные «Страсти по Матфею» Петр Поспелов Ведомости 30.03.2007, 56 (1830) Священник в рясе, раскланивающийся со сцены в ответ на аплодисменты переполненной аудитории и принимающий цветы от восторженных поклонников, — такое увидели консерваторские стены, где Владимир Федосеев дирижировал «Страстями по Матфею» епископа Илариона. Когда это было, чтобы премьера современного сочинения собирала полный Большой зал Консерватории? Разве что во времена Шостаковича, Свиридова, Шнитке. Вот на «Страсти по Матфею» Баха зал всегда собирается полный — кто бы их ни исполнял. Теперь выяснилось, что — кто бы их ни написал. Сочинение музыки не является главным делом жизни епископа Венского и Австрийского Илариона (Алфеева). Он — известный богослов, а также представитель Русской православной церкви в Европе, где на него возложен непростой труд наведения мостов между христианскими конфессиями. В середине 80-х Алфеев закончил гнесинскую десятилетку и даже поступил в Консерваторию в класс композиции. Осознав иное призвание, музыку он оставил и вернулся к сочинению лишь через двадцать лет. «Страсти по Матфею» стали одной из его первых партитур, прозвучавших в концертном формате. Бывают «Страсти» латинские, бывают протестантские, ныне бывают всякие — даже карнавальные, как у аргентинца Освальдо Голихова. Епископ Иларион написал «Страсти» православные. Настоящий протодиакон (Виктор Шиловский) с подзвучкой, но в аутентичной манере читает Евангелие по-русски. Один за всех: ни Иисус, ни ученики, ни толпа своих голосов и характеров не имеют. Чтение прослаивается хорами (пел Хор Третьяковской галереи) и короткими ариями на церковнославянские тексты из Святой седмицы, оркестровыми номерами. Оркестр представляет собой внушительный струнный состав — других инструментов нет. Двухчасовая вещь условно поделена на части: «Тайная вечеря», «Суд», «Распятие» и «Погребение». Качество музыкальной композиции неравноценно. Многие хоры выдержаны в стилистике православной хоровой музыки. В этой традиции автор чувствует себя органично, естественно идет за складом текста. Нередко попадаются красивости в духе Гречанинова, «Вокализ» Рахманинова заползает сам собою, приходится вспоминать и хоры из опер Мусоргского. В последней части, особенно в арии Богородицы, убеждаешься, что автор знаком с мюзиклом Эндрю Ллойда Уэббера Jesus Christ Superstar, а может быть, и с киномузыкой Майкла Наймана. И, вея где пожелает, по страницам партитуры разливается дух музыки советского кино. Но без Баха в «Страстях» православный композитор тоже не обошелся. И не в оркестровых фугах: они-то как раз выглядят ученическими упражнениями, выполненными едва ли на твердую пятерку. Но в целом ряде номеров автор впрямую переносит к себе ключевые баховские куски — не только из «Матфея», но и из «Иоанна». Знаменитая ария Erbarme dich, заимствованная процентов на 70, становится Надгробной песнью — правда, не для альта, а для тенора и сильно короче, но с такой же солирующей скрипкой. Это не цитирование и не рекомпозиция, не пародия и не деконструкция. Здесь вообще неуместно применять термины из арсенала современного искусства, где художник, бывает, использует материал классического искусства, устанавливая по отношению к нему сознательную дистанцию. Здесь неуместно вспоминать и самого Баха, который переписывал Вивальди, не волнуясь об авторстве, — это были творческие заимствования равного, искушенного коллеги. Это скорее похоже на то, как деревенский певец перепевает на свой лад городской романс. Или художник из народа изготавливает рукописную книгу, подражая печатным изданиям. Европейски образованный человек, изучавший философию в Оксфорде, на стезе музыкального творчества епископ выступает как наивный художник. Примитив — уважаемый род искусства, но в академической музыке не принят. Сама природа ремесла делит композиторов на профессионалов и недоучек, не оставляя вариантов. Случай епископа Илариона интересен. Но это не чистый случай. Композитору Алфееву известны такие понятия, как «полистилистика» или «поставангард», в Европе он даже завязал знакомство с высокопрофессиональным композитором Арво Пяртом. Сходство между ними мнимое, но было бы лучше, если бы профессиональный контекст не возникал вовсе. «Страсти по Матфею» не имеют системного единства, которое присуще как классике, так и примитиву. По отношению к Баху Алфеев — наивный художник, к православной хоровой музыке — человек традиции, к современной музыке — эпигон. Эти позиции путаются друг с другом — вот почему, если не делать предположений о масштабе таланта, опус епископа неудачен. Тем не менее он важен, и очень. Вынесем за скобки церковную поддержку проекта и то, что патриарх Алексий II, прибывший ко второму отделению и занявший место в правительственной (!) ложе, уверенно обратился к публике как к пастве (но разве человек, купивший билет на концерт, автоматически становится прихожанином?). Примем во внимание, что не далее как сегодня «Страсти по Матфею» будут повторены в Риме по-итальянски, теперь уже с благословения Папы Римского Бенедикта XVI. Но спросим лучше, почему Владимир Федосеев захотел исполнить это произведение и почему ему благодарно рукоплескал зал? Вечный сюжет, великопостные чувства? Конечно. Несложность музыки? Разумеется. Но есть и третье, что шире и музыки, и веры, — люди ощущают потребность в искусстве не-авторском. Выражающем не персональный взгляд художника, а — выбирайте сами — исконное общезначимое или коллективное бессознательное. Поэтому если премьера «Страстей по Матфею» епископа Илариона и не ознаменовала рождение шедевра, то выявила серьезный ментальный заказ.
Ответ на критику епископа Илариона, автора:
Иларион Алфеев
Поставангард от Поспелова
«Страсти…» епископа Илариона (Алфеева).
Владыка отвечает на критику
Епископ Иларион (Алфеев) не согласен с критической рецензией Петра Поспелова на «Страсти по Матфею». Владыка прислал в редакцию издания «Татьянин День» два письма
Интернет-издание «Татьянин День» уже опубликовало альтернативные отклики на "Страсти по Матфею", присланные епископом Иларионом. На этот раз предлагаем нашим читателям ответ самого Венского архипастыря.
От редакции: Мы чрезвычайно признательны епископу Венскому Илариону за внимание и аргументированный ответ. Однако тему мы никак не считаем закрытой. Область музыкального (а равно и литературного, художественного) творчества предполагает, что человек, предъявляющий свое произведение публике, должен быть готов ко всякой реакции. Вплоть до весьма критической. И лица в духовном сане здесь не исключение. Как автор небогослужебной музыки, епископ Иларион — композитор и его произведения оцениваются по тем же законам, что и произведения любого светского автора.
Нам видится чрезвычайно важным, чтобы в оценке культурных феноменов мы не исходили из идеи корпоративного единства эпохи застоя и чтобы принятие или непринятие тех или иных произведений лиц высокого духовного сана не становилось критерием благонадежности.
«Страсти...» епископа Илариона, как музыкальный опыт, могут нравиться или не нравиться, их миссионерский эффект также предмет обсуждения.
Читайте, сравнивайте аргументы, слушайте музыку и пишите в «Татьянин День».
Исполнение моего сочинения «Страсти по Матфею» в Большом Зале Консерватории 27 марта вызвало такую реакцию публики, какой не могли ожидать ни я, ни Владимир Федосеев, ни музыканты. Зал аплодировал стоя в течение нескольких минут, многие подошли вплотную к сцене, около полусотни букетов цветов было вручено мне и исполнителям. Потом десятки людей прошли в артистическую – к Федосееву и ко мне, брали автографы, выражали признательность. До полуночи около входа в Большой Зал оставались группы людей, которые обсуждали услышанное.
Музыкальный критик Петр Поспелов так описал реакцию публики на мое сочинение: «Священник в рясе, раскланивающийся со сцены в ответ на аплодисменты переполненной аудитории и принимающий цветы от восторженных поклонников, — такое увидели консерваторские стены, где Владимир Федосеев дирижировал "Страстями по Матфею" епископа Илариона. Когда это было, чтобы премьера современного сочинения собирала полный Большой зал Консерватории? Разве что во времена Шостаковича, Свиридова, Шнитке».
Чем же, по мнению автора статьи, был вызван столь оглушительный успех концерта? Оказывается, не качеством музыки и не качеством исполнения, а действием «коллективного бессознательного». Концерт в Большом Зале Консерватории, мол, выявил «ментальный заказ» на музыку не-авторскую, имперсональную.
Для того чтобы понять ход мысли автора, следует обратиться к проектам самого господина Поспелова. Главным его детищем является ТПО «Композитор», о котором он сам пишет следующее: «Творческо-Производственное Объединение "Композитор" исповедует приверженность классическим русским и зарубежным музыкальным традициям и осуществляет широкомасштабное производство музыки классических и романтических жанров, а именно - опер, музыкальных драм, торжественных кантат, фортепианных квинтетов, девятых симфоний, месс, сонат, вариаций, дягилевских балетов, венгерских рапсодий и неаполитанских песен. Объединение понимает свою деятельность как начало нового этапа в современном поставангардном искусстве… Констатируя кризис индивидуального творчества, ТПО "Композитор" выступает в роли единого коллективного Автора… Сочинение музыки в ТПО "Композитор" поставлено на поточно-конвейерную основу. Творчество ведется по четкому графику, на принципах грамотного разделения труда; оно протекает в высокотехнологической среде, с применением компьютеров и оргтехники, информатики и музыкальной статистики. В результате скорость и продуктивность работы по сравнению со средним классиком XIX - начала XX века увеличивается в 24–28 раз при соблюдении того же уровня исполнения… Труд в ТПО "Композитор" почетен и престижен; вклад каждого специалиста оценивается по достоинству, что способствует укреплению его профессионального авторитета. Кроме того, ТПО "Композитор" обеспечивает своих сотрудников окладами, авансами, творческими отпусками, отгулами, продуктовыми заказами и льготными проездными билетами. Каждый четверг рабочие места посещает массажист» (http://www.proarte.ru/ru/komposers/tpo/).
Вот, оказывается, на какую музыку имеется сегодня «ментальный заказ». Поставленное на поток производство музыкальных произведений коллективным автором со скоростью, превышающей бетховенскую в 24-28 раз, вот то, что предлагает г-н Поспелов со товарищи в качестве альтернативы авторскому творчеству. Таким способом были написаны коллективные «Страсти по Матфею-2000», исполненные в англиканском храме святого Андрея. Очевидно, именно этот опус и позиционируется как подлинно профессиональное поставангардное искусство. Остается только непонятным, почему при ментальном заказе на не-авторскую музыку, каковой является продукция ТПО «Композитор», Большой Зал Консерватории аплодировал все-таки вполне авторскому произведению.
Основной упрек, который выдвигается Поспеловым в мой адрес, заключается в том, что моя музыка якобы похожа на музыку других композиторов, в частности, на Баха. Арию для тенора и солирующей скрипки из 4-й части моего сочинения Поспелов счел заимствованной у Баха на 70 процентов. Возможно, подсчет процентов велся при помощи высокотехнологичной оргтехники ТПО «Композитор». Моих скромных арифметических ресурсов на такую точность не хватает, но мне кажется, что кроме солирующей скрипки, никаких прямых заимствований из Баха или иных композиторов в этой арии нет.
Такие заимствования есть в других местах, которые Поспелов почему-то не уловил. А именно, хорал, исполняемый оркестром, является сознательной аллюзией на хоралы Баха, только в нем нет слов и не участвует хор. Начальные звуки мелодии этого хорала перекликаются с одной из фуг «Хорошо темперированного клавира». В заключительном хоре «Смерть Твою, Господи, возвещаем» присутствуют мелодические обороты, напоминающие «Аве Мария» Каччини.
Эти заимствования не были сознательными: они продиктованы тем простым фактом, что в своем сочинении я опираюсь на музыкальный стиль композиторов эпохи барокко и, прежде всего, конечно, Баха. К этому добавляется опора на традицию русского церковного пения (как древнего, одноголосного, так и четырехголосного) и отдельные элементы стиля композиторов XX века, в частности, Прокофьева и Шостаковича. В каждом из этих стилей, в особенности в стиле барокко, имеется определенный набор мелодических и гармонических формул, которые, подобно попевкам знаменного распева, перетекают из одного сочинения в другое. Эти формулы так же универсальны, как разрешение доминанты в тонику, или как использование диатонической гаммы в качестве конструктивного элемента для создания мелодии. Использование этих универсальных элементов делает музыку разных композиторов в чем-то, безусловно, похожей, но является ли это недостатком?
Примеров музыки одного композитора, похожей (или в чем-то похожей) на музыку другого, настолько много, что для их исчисления не хватило бы даже могущественной поставангардной оргтехники ТПО «Композитор». Вальс Свиридова из музыки к повести Пушкина «Метель», например, очень похож на вальс Хачатуряна из музыки к драме Лермонтова «Маскарад». Не скажу, на сколько процентов, но похож, как две капли воды. Чем обусловлено это сходство? Прежде всего, тем, что оба композитора сознательно пользовались одним и тем же музыкальным языком – языком романтического вальса второй половины XIX века. Для всех вальсов этой эпохи, которую воссоздают в своей музыке Хачатурян и Свиридов, характерны сходные интонации: они и являются характеристикой жанра. Вряд ли стоит укорять Свиридова в том, что его вальс оказался похож на вальс Хачатуряна, а обоих композиторов обвинять в заимствовании интонаций вальсовой музыки XIX века. В конечном итоге, важен ведь результат, а он в обоих случаях оказался весьма впечатляющим.
В своем сочинении я опирался на музыкальное видение баховской эпохи: именно потому я назвал свое сочинение «Страстями по Матфею» – чтобы не возникало вопросов, на кого я ориентируюсь. Но, как справедливо замечает Поспелов, это «не цитирование и не рекомпозиция, не пародия и не деконструкция». Добавлю, это и не стилизация. Музыка Баха для меня – ориентир, эталон, потому и отдельные баховские интонации естественно вплетаются в музыкальную ткань моего сочинения. Но старую форму «Страстей», восходящую к до-баховской эпохе (вспомним замечательные «Пассионы» Шютца), я наполнил новым содержанием.
Оригинальность этого сочинения заключается, во-первых, в его христоцентричности. В русской светской музыкальной традиции вплоть до последней четверти XX века не было произведений, посвященных жизни, страданиям, смерти и воскресению Христа. Евангелие не воспринималось нашими светскими композиторами как достойный сюжет для музыкального творчества. Русские оперы и оратории писались на исторические или романтические сюжеты, религиозный элемент в них не был центральным. Я же в своем сочинении опирался на евангельский сюжет и на богослужебные тексты, которые, опять же, лишь в редких случаях использовались в нашей светской музыке. Структура моего сочинения напоминает структуру Последования Страстей Христовых, совершаемого в канун Великой пятницы. Это богослужение иногда называют Службой двенадцати Евангелий, потому что евангельские отрывки в ней перемежаются с тропарями, стихирами и канонами, содержащими богословский комментарий к евангельскому тексту. Таким же комментарием к евангельской истории Страстей Христовых является моя музыка.
Во-вторых, «Страсти по Матфею» – первое музыкальное сочинение, написанное для концертной сцены, но основанное на традициях русской церковной музыки. В XIX-XX веках существовал водораздел между музыкой для богослужебного употребления, и музыкой светской, концертной. Первая звучала почти исключительно в храмах, вторая – в концертных залах и театрах. Мне же хотелось создать некий синтез этих двух традиций, преодолеть искусственный водораздел между ними. Мне хотелось, чтобы люди, которые не ходят в церковь регулярно, смогли пережить те же чувства, какие испытывают православные верующие, когда присутствуют на богослужениях Страстной седмицы. Для меня «Страсти по Матфею» – не только музыкальный, но еще и миссионерский проект. Я хотел, чтобы, услышав эту музыку, люди потянулись в церковь.
В-третьих, в качестве либретто я использовал богослужебные тексты, которые я сам выбирал, иногда адаптируя их или сокращая для того, чтобы они легче ложились на музыку. Моей задачей было написать серию музыкальных фресок, которые в совокупности составляли бы цельную иконографическую композицию, посвященную Страстям Христовым. Если иконы и фрески – это умозрение в красках, то мне хотелось создать умозрение в музыке, то есть такую музыку, которая была бы наполнена церковным, богословским содержанием.
Что же касается качества музыки, то, как известно, на вкус и цвет товарищей нет. Многих эта музыка потрясла, что было очевидно из реакции публики в Москве и в Риме. А кому-то она не понравилась. Но ведь и сама Церковь одних людей привлекает, а у других вызывает отторжение. Вот господина Поспелова, например, она явно отталкивает. Его возмутило, что Патриарх в Большом Зале Консерватории обратился к слушателям как к своей пастве («разве человек, купивший билет на концерт, автоматически становится прихожанином?»). А публику этот факт вовсе не возмутил. Наоборот, весь зал встал, когда вошел Патриарх, и люди не садились, пока он не закончил свою речь. По-моему, это было вполне красноречивым свидетельством чувств и эмоций публики. Да, люди покупали билет на концерт, а попали на масштабное музыкально-литургическое действо, посвященное Христу и напоминавшее православное богослужение. И слава Богу, что стены Большого Зала Консерватории, из которых на протяжении семидесяти лет религия искусственно вытравлялась, увидели это.
Время покажет, чьи «Страсти по Матфею» переживут своих авторов и войдут в концертный репертуар хоровых и оркестровых коллективов – мои ли, или сочиненные ТПО «Композитор» во главе с господином Поспеловым. Пока же я лишь могу искренне возблагодарить Бога за то, что Он удостоил меня послужить ему не только привычными для меня средствами, но и через музыку, на создание которой Он меня вдохновил. В моих руках не было продвинутой оргтехники, у меня не было ни авансов, ни окладов, ни массажиста по четвергам. Не было даже пианино, чтобы проигрывать написанные музыкальные номера. Но у меня было большое вдохновение, и, как верующий человек, я приписываю это вдохновение помощи свыше. А потому и закончить мне хотелось бы словами, которые Бах ставил на последних страницах своих партитур: «Soli Deo Gloria» – одному Богу слава!
Новая ссылка с 30.04.2016г. https://yadi.sk/d/40CR8OicrQZWw
06.05.2016г. добавлена ссылка на полный текст - либретто https://yadi.sk/i/4Co4Ab0VrXzYC В тексте приведены ссылки на текст Евангелия от Матфея, а также приведены переводы на русский язык текстов, исполняемых хором и солистами на церковно-славянском языке.
Приятного ознакомления! Замечания по выкладке принимаются с благодарностью.
М-да... Писал, писал я циркуляры по Погружению о запароливании и постановке галочки на "шифровать имена файлов" - бесполезно. "Ешьте меня, мухи с комарами!.." И мои файлы тоже.
Язык не поворачивается сказать: "прослушал"... Мне не просто очень понравилось, затронуло что-то, гораздо глубже простого слушания и удовольствия от музыки. Давно не испытывал подобного, понимаю слушателей в зале, которые стоя приветствовали автора. Самая близкая мне оценка с т.з. масштаба события... Спасибо большое. Извините И даже смайлики кажутся неуместными. Извините
У меня первое мгновенное впечатление от любой музыки Алфеева - что это как бы "пересказ своими словами" (простыми, обыденными, домашними, простолюдинскими, семейными, родственными, сердечными, детскими и т. п.) того, что обычно принято произносить правильно, умно, культурно, грамотно, по-взрослому, научно или хотя бы околонаучно, официально, канцелярно, казённо, сухо, пафосно, технически, ... (как музыка Баха) ... и в таком вот дале роде. И это впечатление сразу как-то раздваивает ход дальнийших моих мыслей и оценок. Кстати, от музыки Гаврилина тоже примерно такое ж настроение у меня сразу возникает. И от любимого Виталием К. Фишера и его околобарочно-околоклассической компании. И ещё, наверное, от многих. (А!.. Ещё!) Ещё от пьес Чехова. Всё время кажется, что это всё запросто всё точно так же всякий и сказать, и написать, и спеть, и изобразить сможет, но не решается - стесняется потому что - из-за простоты и незамысловатости стесняется. А тут - надо же! - кто-то взял и не постеснялся! ... И в люди вышел. И сразу становится ещё более непонятным: почему же так вот некоторые так авангард не любят?
Ух ты, всё прочёл и теперь качаю с таким нетерпением, что аж почувствовал, как говорят эти дубари из Оксфорда, "stone in my stomach". Господи, да качайся же ты, чтоб тебя...
К комментарию №20. Скачал, посмотрел, послушал. Качество неплохое. Но... Длительность записи AVI 0:43:25. Длительность этой аудиозаписи 35:52+26:09+33:30+16:39=112:10. Да, разница чувствительная, AVI короче почти на 70 минут. Длительность записи DVD5 2:05:22. Не понимаю...
Полностью присоединяюсь к критическим замечаниям, высказанным Петром Поспеловым в статье "Примитив из Оксфорда". Могу лишь добавить, что только глубочайшее невежество основной массы слушателей в области старинной музыки и делает возможным "общественное благоговение" перед подобным амбициозным примитивизмом. Неуклюжая гигантомания, демонстративность, невыдержанность чувств, дешевый трагизм, сентиментальность и плакатный пафос... Вот во что вырождается искусство, замахнувшееся на "вечные темы", но не причастное благородству строгой стилистики, не обученное выходу за пределы бытовой музыкальности. Впрочем, в наших консерваториях никто тонкостям благородного звукосложения и не учит... Так что за свои фуги и хоралы досточтимый владыка получил бы на экзамене по полифонии таки твердую пятерку!
"...Неуклюжая гигантомания, демонстративность, невыдержанность чувств, дешевый трагизм, сентиментальность и плакатный пафос..." Владимир, думаю, Вы человек далекий от церкви. Поэтому Вы не говорите ни о богословской стороне, ни о согласованности этого произведения с традициями русской православной музыки, ни о чем-то другом, но существенном. Вы не чувствуете, КАКОЕ СОБЫТИЕ в истории человечества отображается музыкой. Поэтому ничего, кроме прилагательных и оценок, Вы, как профессионал, не предлагаете вниманию погруженцев. Каждый имеет право...
Что на моё дилетанское мнение, то я прослушал очень даже качественное духовное музыкальное произведение. Короче, мне понравилось. А на упрёк оксфордца, касающийся жанрового смешения, даже как-то неловко и реагировать. Мы живём в эпоху постмодерна, и диалог эпох, их перекличка - обычное дело, привычная практика в творчестве современных художников (в широком смысле художников). "И на осколках модернизма напишут наши имена". Шучу. Пардон, конечно.
И ещё. Господа, убейте, но я так и не смог выловить что-то Уэбэровское в арии Марии по Алфееву. Может, кто пояснит? По-моему, рецензент сказал русофобскую гадость.
Михайло Иваныч, Вы статью лиза... это... читали? Автор там пишет о том, что де можно сделать вывод: композитор знаком с уэбэровской арией Марии. Я понимаю этот пассаж в том смысле, что Алфеев где-то, в чём-то пошёл на поводу у сочинителя "Джисас Крайст Супер Стар", ощутимо, мол, влияние его творчества на Иллариона... Если так, то это могло придти в голову только при натужном желании доказать, что сегодня русский композитор не в состоянии сочинить что-нибудь оригинальное. Вне политики такая писанина невозможна, как мне представляется, по определению. Но я не нашел никаких, даже малейших, реминисценций с упомянутой арией Богоматери. И спрашиваю. И рассуждаю. Чё глазища-то глаукомите? Чё непонятно?
Не, medved (toptygin), я не хамил. Во всяком случае, сознательно не шёл на это. Это я так впопыхах попытался поиронизровать. Чёта я тут перебрал. Не серчай, лапа.
К коммент. №25: Уважаемый Почитатель, огромное спасибо за ссылку на блог Минора.
Скачал. Качество записи превосходное. Всем, кому доступно скачать, рекомендую! Повторю вслед за Куброй: "Не скорбящие о трафике да возьмут и восслушают!" (с)
Alex Rayev пишет: "Владимир, думаю, Вы человек далекий от церкви. Поэтому Вы не говорите ни о богословской стороне, ни о согласованности этого произведения с традициями русской православной музыки, ни о чем-то другом, но существенном".
Ну, вопрос близости или далекости зависит еще и от того, как преимущественно понимать слово "Церковь" (как социальный институт, культурно-идеологическое пространство или... мистическое "Тело Христово") И тут бы я от оценок и самооценок воздержался (не нам судить...) А вот в плане моего знакомства с историей церковной музыки - смотрите сайт http://fainer.com.ua/
Если же говорить о "богословской стороне" музыкальной стилистики, то к живописно-сочному, чувственно-насыщенному, демонстративно-кричащему стилю сочинения Владыки применимо одно понятие - "прелесть". Во всей своей красе...
Любопытно... Однако о Вашей "близости или далекости" ответа нет... Догадываться можно о чем угодно... Владыка написал концерт для исполнения в зале, но не на службе. И не ночью в пустом храме... В чем же Вы находите то, что попадает под понятие "прелесть"? Кстати, у меня несколько знакомых пишут музыку, исполняемую за богослужениями в петербургских храмах. Скажу, весма неплохие песнопения на канонические тексты...
А мне показалась как-то несерьёзной высокая оценка Архиепископом своих задач и успеха их выполнения у прослушавше-просмотревшей произведение публики. Что-то есть в этом миссионерское.
Вы правы, Земля. Концерт Владыки имеет одной из главных задач именно миссионерское служение. Концерт не для исполнения во время церковных богослужений. Он сам об этом и пишет, и говорит. И об этом мы уже говорили, когда обсуждали статью Владыки. ИМХО, Владыка хочет показать, что православие сегодня, это не то, о чем пишут журналисты в гляневых журналах или в "желтых" листках. Владыка говорит языком музыки слова Христа: "Приидите ко Мне..."
Мне тоже так кажется. Во-первых, Страсти на русском языке, с повествованием - введут в курс дела самых начинающих и тех, кто очень далёк от религии. Во-вторых, музыка. Один только великолепнейший первый хор "Плач священный, придите, воспоим Христу" способен сразу проникнуть в глубину души слушателя и воспламенить интерес к дальнейшему прослушиванию. В этом плане - замечательная "увертюра".
Самое поразительное - ЧТО с людьми делает Зависть!Собственная невостребованность,недооценённость,обида за это на окружающий мир толкает людей на эпитеты,вроде "глубочайшее невежество основной МАССЫ слушателей"!Столь категоричная оценка и бесцеремонная критика!Да это же ГОРДЫНЯ,господа!Конечно,когда о СЕБЕ любимом - тогда "тут бы я от оценок и самооценок воздержался.не нам судить"!Начало всего - Благодарность!Остальное - в рамках уважительности,корректности и вежливости.Наличие собственного сайта,работ и околоцерковных сочинений ещё не говорит об их востребованности и нужности,ибо не пришлось записывать и исполнять по ночам в пустом храме!...Кстати,церковный человек не делит это понятие на категории,стили,области познания или влияния:это понятно и так!Прошу прощения!
Здаётся мне, что человеку далёкому от классической музыки, такое сочинение как раз и может понравиться, в т.ч. верующим. Слушателю же, со стажем в классике не одно десятилетие, этот опус воспримется в лучшем случае, действительно, постмодернистски. Поставьте следом Баха - дух захватывает. Печально. . .но, своя аудитория закономерна. Надо ли говорить, что это как библия для детей в картинках, по сознанию и никак иначе.
...мне всего лишь хотелось противопоставить один трезвый голос многотысячному хору хвалебного официоза. Точнее, уже второй - первым выступил со своей статьей цитированный выше Петр Поспелов. В числе прочего, он как бы недоумевает: "...Но спросим лучше, почему Владимир Федосеев захотел исполнить это произведение и почему ему благодарно рукоплескал зал"? Понятно, что вопрос риторический. Это все равно как во времена СССР кто-нибудь бы спросил: "но почему весь советский народ с таким восхищением откликнулся на трилогию товарища Брежнева "Поднятая целина..."
А в пустом храме ночью акустика идеальна - вот почему там грамотные звукорежиссеры и устраивают звукозапись (а вы что подумали?) Что же касается востребованности моих сочинений - они звучат в десятках городов русскоязычного пространства и никакой обиды на мир автор не испытывает. Разве что легкую печаль по поводу наступания массовой религиозной культурой на старые-старые грабли популизма и внешней помпезности. А ведь этот "позолоченный" имидж Церкви порою отталкивает от нее духовных искателей, наделенных обостренной этической и эстетической чувствительностью...
Совершенно бездарное произведение с адским смешением стилей и непродуманной программой. Когда его в первый раз передавали по "Культуре", я даже убежал со службы Великой Субботы, ожидая услышать нечто невообразимое, а получил в итоге эту тяжеловесную эклектику. Жаль, что такая интересная попытка, создание православных "Страстей", провалена с треском. Уж лучше Страсти Пярта слушать — он тоже православный, но еще и гений, в отличие от епископа, ой, то есть уже митрополита Блаблариона.
Как вы его обозвали, блаблабла? Забавная реакция, однако. Владимир Файнер выше пишет про массовость, популизм и внешнюю помпезность церкви, а я бы ещё добавил - нередко весьма и весьма поверхностное и неглубокое понимание, проникновение у масс. Потому как человек, истинно и глубоко проникнувшийся этическими идеалами заповедей и учений ТАК невоспитанно и хамски (словно обзывающийся школьник-семиклассник в момент активных ёжиков в голове и не только), так бы себя не повёл.
Почему обязательно ревность? Не думаю. Особенности профессии и особо скрупулёзного отношения к музыке и, тем паче, сочинительству. Вытекающие, отчасти, от потребностей кристаллизовать свой стиль и "поверить алгеброй". Хотя, тут всё так индивидуально....
У музыковедов же другая эпидемия часто распространена - всё классифицировать "по сортам".
Ежели имидж Церкви так отталкивает столь обострённых во многих отношениях искателей - для чего столько лет причислять себя к её пастве?тем более создавать что-то,что бы в ней исполнялось?Произведений,написанных церковными композиторами,получившими БЛАГОСЛОВЕНИЕ на эти труды и их исполнение в службах,предостаточно!!!Я вот тоже думаю - как бы войти в вечность?! :)Был у меня один певчий,пианист в годах,тайный духовный композитор как обнаружилось - ноты предлагал для исполнения,да вот только ни креститься толком не мог,а уж про благословение - даже удивился?!..О музыкальном материале умолчу - какой-никакой,а труд.Простите!
Да, зависть и ревность - сложные вещи... А кто нас не признает гениями, тот и такой, и сякой... И удивляет, мягко говоря - по ночам, в храме... По ночам в храме молитвы не полагаются, кроме некоторых монастырей. Следовательно, если не молитва, то все остальное - зарабатывание денег. Записи по ночам! записи чего? Ведь должен быть хор,по меньшей мере, а у певчих дома мужья, жены, дети, родители -то есть люди, требующие заботы и внимания. А они пишут записи по ночам... Но какое отношение к этому имеет концерт владыки Илариона? Не понимаю...
Извините,увлёкся!К сожалению слушаю частями и пока не выслушал целиком.Не возьмусь комментировать.Что- нравится,где-то не совсем,но я в процессе.И видео качаю - хочется это ещё и видеть.В некоторых местах не нравится хор(грубоват на мой взгляд),и как-то мне маловато только струнной группы оркестра!... Вам БЛАГОДАРНОСТЬ за выкладку - об этом событии,как бы оно не оценивалось,нужно знать.Своим всем отнесу для знакомства непременно!
ВалериЙ, Именно этого я и хотел - узнать и другим дать сигнал о возможности познакомиться с творениями Владыки. А потом будем слушать, вслушиваться, привыкать к этой новизне, обдумывать, обсужать... Вам спасибо за отклик!
Уважаемый Big Dog, не стоит торопиться с оценками. Теперь мы знаем о творениях владыки Илариона больше, чем несколько дней назад. Уляжется в наших головах, в наших душах - потом время подскажет нам свои оценки.
Alex, что Вами движет - знаете доподлинно только сами. Сейчас слушаю Пярта, высочайший современный уровень композиции. После него, о "творениях владыки" говорить просто неуместно. Увы. . .
Да и не говорите. Никто ведь не требует, чтобы всем нравилось "это", а "вот это" не нравилось никому. Тогда вместо многообразия творчества было бы голосование в "парткоме", и обсуждать было бы нечего.
Oktavio! Что мною движет? Свободно знакомиться со всем, что доступно, свободно обсуждать (в корректной форме) все, с чем ознакомился. Не люблю, когда передёргивают тему дискуссии, когда шулерскими приёмами пытаются "назначить проигравшего" в творчестве.
Правильно, но если в Вашем пониманиии работа владыки обладает высоким художественным уровнем, то с этим можно очень и очень поспорить, если нет, то и труда не стоит
Работа Владыки "Страсти по Матфею" уже есть. Её можно прослушать, просмотреть и о ней - можно почитать самые разные мнения и отзывы. Её уже нельзя отменить или запретить. За последние годы я не помню столь значительной работы, представленой в России и на русском языке. Я не муз. критик, и разбирать эту работу "по косточкам" не буду. Считаю, что это значительное явление в России, в русской церкви, в русском искусстве.
"Свободно знакомиться со всем, что доступно, свободно обсуждать" "Разбирать эту работу "по косточкам" не буду" Возможно, в Ваших строчках нет противоречия, но что мы все здесь делаем? разве не высказываем своё мнение? моё отличается от вашего, в полную противоположность, и наши мнения тоже "нельзя отменить или запретить".
Мы знакомимся с какой-то новой музыкой, чьей-то работой - авторской или исполнительской. Мы обмениваемся мнениями, ведем дискуссию. Если кто-то имеет какую-то точку зрения, и хочет показать её погруженцам - буду рад прочитать и обдумать точку зрения другого. Если некто ИМЯРЕК пишет, что автор некоей музыки и сякой, и перетакой, а в аргументы приводит "железный" довод типа: Икс-Игрекович написал "красивше" или "А я пишу лучше", то... Что можно ответить этому ИМЯРЕК? Ничего. Он имеет право думать так. Но какое это имеет отношение к обсуждаемому произведению?
"Вообще, вся эта дискуссия - Страсти по Илариону."
Страсти - это страдания, муки, мучения. Страсти по Матфею - это страдания, неправедный суд, смерть на кресте и воскрешение Господа Иисуса Христа, описанные в Евангелие от Матфея. Так общепринято понимать во всём христианском мире.
Извините, но не понимаю, что такое "Страсти по Илариону". Также не понимаю, что такое "страсти по футболу", "страсти по року", "страсти по книге" и "страсти по "Дому-2"" и т.д., и т.п.
У русских православных людей была такая хорошая привычка - делать всё с пожиданием. С пожиданием - это значит подождать, не делать с горяча, не принимать скоропалительных решений, не торопиться, не гнать... Иногда такое "пожидание" длилось до 3-4 недель, и только по их прошествию человек принимал решение. То, о чем пишите Вы, по-моему, больше подходит под определение "медитация", внушение и самовнушение. Послушал - и почувствовал что-то. Вы верующий человек? И Вы уверены, что почувствованое Вами от Бога? С почувствованием надо быть внимательным... Так говорят духовные люди.
Восприятие людей многообразно и уж точно индивидуально. Если я говорю о своём, если угодно сиюминутном опыте, то наверно в этом уже не раз убеждался, т.с. "подкожный эмпиризм". Переслушивая, перечитывая, пересматривая, на гораздо длинные дистанции, сущность "созерцаемого продукта искусства" оставалась в ментально-чувственном поле почти неизменной. Тем более, не нужно впихивать себя в "прокрустово ложе" узконаправленного вероисповедания. "И Вы уверены, что почувствованое Вами от Бога?" Кто может быть в этом уверен?
Alex: Я не муз. критик, и разбирать эту работу "по косточкам" не буду. Да есть уже и критики, и работы... См. свежайший номер журнала "Музыковедение": http://www.tgizd.ru/mag/musicology/musicology_10_9.shtml
Елена Викторовна Попова Заметки о духовно-музыкальном творчестве митрополита Илариона В статье, посвященной сочинениям духовного композитора митрополита Илариона, рассматриваются некоторые вопросы музыкального творчества современного автора. Взаимодействие слова и музыки образуeт целостное музыкально-текстовое единство, а также своеобразные жанровые формы. Произведения композитора обладают своим идиостилем, наследующим как традиции русского церковного пения, так и черты европейской духовной музыки. Cтремление митрополита Илариона отразить атмосферу храма в условиях концертного зала находит благодарный отклик у слушателей.
Уважаемая Наталья, спасибо за информацию. Думаю, что г-жа Попова не первая и далеко не последняя из числа желающих "дать научный анализ" произведений владыки Илариона. Ведь надо же искать "темы" диссертационных работ. Если все пойдет и далее так же, появятся и авторефераты диссертаций на соискание степени доктора в области искусствоведения. "Cтремление митрополита Илариона отразить атмосферу храма в условиях концертного зала находит благодарный отклик у слушателей." - вряд ли соглашусь с г-жой Поповой. Думаю, Владыка Иларион ставил задачу показать слушателям в концертном зале то, что и в концертном зале может невидимо присутствовать Господь Иисус Христос, если слушатели будут во время концерта открывать Господу свою душу под влиянием музыки и слов из Евангелие. Если слушатели будут открывать Ему свои сердца, Господь неприменно посетит их собрание и их сердца, даже если это не храм, а концертный зал. Вот так я понимаю концерт Владыки, написанный для исполнения вне стен храма.
О, да! Даже в наших технических науках в последние два десятиления это стало чуть ли не нормой. У меня сосед по ЖСК, 38 лет, кандидат медицинских и доктор экономических, крупный аптечный и другие бизнесы... Ну, глубина его научных исследований очевидна.
Да уж... "Партия сказала - надо, комсомол ответил - есть!" Будут и кандидатские, и докторские... Как в тридцатые годы об "истинно пролетарской" музыке, так и в двухтысячные - об "истинно православной". Кстати, недавние выпускницы консерватории (по композиции и хоровому дирижированию) говорили мне, что опусы Иллариона были у них в учебной программе. При том что это (как им сразу стало ясно) - очевидный лубочный примитив, они должны были изучать его замечательные свойства... Графомания сама по себе не страшна. Но когда она овладевает владыками - ей открывается путь на сцены и кафедры... и в умы и сердца подрастающего поколения музыкантов...
Интересно то, что страсти Губайдулиной и Илариона, в определённом смысле, на одной вертикальной тематической прямой, соответственно точками выше-ниже. Тогда как страсти Пярта выходят за рамки тематического дискурса (в иной духовный, или религиозный план) и это отнюдь не "проблема" русскоговорящего слушателя.
Коль мнения разделились, надо их разделить ещё сильней.
ХОРОШИЙ ОТЗЫВ
Владимир Федосеев. "Я русский человек и верую в Бога"
29 марта 2007 года, в римском концертном зале Auditorium Conciliazione были исполнены «Страсти по Матфею» епископа Илариона (Алфеева). В концерте приняли участие 145 музыкантов во главе с Владимиром Федосеевым. Перед началом концерта выдающийся российский дирижер ответил на вопросы информационного агентства «Urbi et orbi».
- Уважаемый Владимир Иванович, Вы являетесь дирижером с мировым именем, не нуждающимся в рекламе и, конечно же, если музыкальное произведение не отличается оригинальностью, Вы вряд ли согласились бы его исполнять. В чем, на Ваш взгляд, оригинальность «Страстей по Матфею» епископа Илариона? В чем сила этого произведения?
- Когда мне была предложена идея исполнить это произведение, я сразу согласился – сама идея меня очень привлекла. Потому что вообще обращение к душам людей, сейчас, в наше время, очень важно! Если мы потеряем души людей, в любой стране – в России, в Италии, где угодно, – то мы теряем и самих себя. Автор обратился к душам людей, обратился к вечной книге – Евангелию, которую Пушкин считал самой великой книгой. Словами из этой книги мы молимся, и она рассказывает о спасении, которое даровано Христом, о Его жертве за всех нас.
Но когда я приступил к работе над партитурой, то понял, что в ней много замечательных страниц, страниц, наполненных духовностью, страниц, которые подтвердили правильность моего выбора. Это музыка, которая проникает в душу любого человека.
- Вы говорите о значении данного произведения с точки зрения духовной. А какое значение оно имеет с точки зрения культурной? Вносит ли оно вклад в развитие отношений между православными и католиками, между Россией и Италией?
- Безусловно. Это подтверждается тем фактом, что сегодня мы здесь, в Италии. Итальянцы, – те люди, которые организовали наш приезд сюда, – заинтересованы в том, чтобы услышать это наше слово из России, услышать, как мы понимаем это сочинение и как при помощи его пытаемся объединить души всех народов. Сближение наших душ, сближение наших народов – вот ведь главная идея! А через музыку вообще все можно сделать. Ведь там, где дипломатия не достигает успеха, там музыка может решить все проблемы.
- Данная премьера проходит не только в Москве, но и в Риме. Какое значение имеет для Вас Рим?
- Рим – это вечный город, замечательный город, это столица духа. Здесь расположен Ватикан и много других замечательных памятников христианской истории. Я ведь играл в Ватикане лет восемь тому назад еще при папе Иоанне Павле II; мы играли с оркестром Радио Рима «Глаголическую мессу» Яначека. Так что для меня эта связь уже не первая. И я очень рад, что это новое произведение исполнил именно наш Большой Симфонический Оркестр имени Чайковского. Я еще раз повторяю, что в этой музыке есть много высоких идей, высоких духовных переживаний. И я думаю, что любой народ это воспримет как свои идеи.
- Какую часть в этом произведении Вы воспринимаете как кульминацию?
- Финал произведения, где уже звучит Пасха, Воскресение Христа. Да тут все страницы прекрасны!
- Во время репетиции можно было видеть, как Вы вкладываете всю душу в данное произведение. И Вы передаете свои переживания певцам, оркестрантам...
- Любую музыку надо интерпретировать так, как ты чувствуешь ее. Я это чувствую так; может быть, другой будет чувствовать как-то иначе. Мне эта музыка близка по духу, по мелодике, по состоянию, по восприятию, по всему! Это мне близко, поскольку я русский человек и верую в Бога, в Иисуса Христа. И я выражаю свои чувства через эту музыку, я являюсь как бы проводником этой музыки. В этом мне помогает оркестр, хор, солисты, замечательный протодиакон – он читает Евангелие на итальянском языке, а в Москве читал на русском.
- Епископ Иларион широко известен в богословских, религиозных кругах, но как композитор он только рождается на наших глазах. Что бы Вы могли сказать о нем как композиторе, с профессиональной точки зрения?
- Самую объективную оценку дает публика и народ. Но дело в том, что по первой своей профессии он именно композитор, музыкант. Потом по каким-то причинам он прекратил писать музыку и пошел на церковное служение. Но вдруг его душа почувствовала, что он что-то должен сделать и от той первой своей профессии. И он это создал. Когда человек как бы возрождается и какой-то дух спускается к нему в душу и вдохновляет на творческое дело, это прекрасно. Я надеюсь, что он и далее будет продолжать сочинять музыку: он уже мне рассказал о некоторых других идеях. Я это приветствую. Апрель 2007 г.
1) Просто любопытно, как можно характеризовать такими словами сочинение, состоящее из дикой смеси дорогих православному сердцу богослужебных текстов и напевов (не говоря о самом Евангелии) с винегретом из подражаний всему понемногу от полифонии барокко до дешевой попсы (со всеми остановками)? По-моему, это не "добротно и профессионально", а наспех сляпанный руками самоуверенного дилетанта "пост-модерн", удачно поданный в церковно-политическом контексте, но для уха, чуткого к русской духовно-музыкальной традиции (и не только русской, но и западной в ее хороших проявлениях) - просто оскорбительный. к большому сожалению, "полезная критика" в этом случае уже невозможна. Сей молодой епископ себя воспринимает неадекватно, а это тупик. Если бы он, почти не имея опыта и с 20-летним перерывом взямшись за музыку, принес бы ее педагогу, выслушал замечания, проделал бы работу над ошибками и т.п., то при наличиии некоторых способностей (а они есть) со временем глядишь и вышло бы что-нибудь путное. А тут сразу "с колес" ищутся бабки на БЗК и Федосеева, да устраивается абсолютно неприличная пиар-кампания о "монументальном произведении" (которого ни один пишущий об этом даже и не слыхивал!), да громкая акция "Москва-Рим"... В бессовестное время живем
2) Не поленился я и послушал выдержки из "Страстей" епископа Иллариона. Честно говоря, ничего хорошего. 1й и заключительный хор звучат подобно саундтрекам к голливудским фильмам ужасов, и музыка, надо признать, примитивная до крайности, особенно в заключении (заранее известны все обороты, все ясно на несколько тактов вперед). Фуги вообще не выдерживают критики, ибо, во-первых, темы не несут в себе выражения какой-либо идеи, во-вторых, якобы четырехголосные, они в лучшем случае имели 2 разработанных голоса. Про тональный план вообще молчу. Сопрановая ария с солирующим альтом была явной калькой с понятного эпизода фа-минорной мессы Антона Брукнера, а теноровая ария (вот уж это верх пошлости!) --- жалким подобием "Erbarme dich" из MP Баха. Еще надо было взять Баскова в качестве солиста, для полноты картины, так сказать. Более говорить не хочется, ибо опус не заслуживает траты времени на то, чтоб его обсуждать подробнее.
P.S. Временами показывали вблизи лица оркестрантов, певцов хора и Федосеева. Так вот: на лицах было совершенно постное выражение. Наверное, это о чем-то говорит. ____________________
ХОРОШИЙ ОТЗЫВ (с форумклассики) Епископ Иларион – совсем еще молодой человек (1966 г.р.). Конечно же, его произведение не сравнится с гениальным творением Баха, но, на мой взгляд, это вполне добротное и профессиональное сочинение, которое мы должны с радостью приветствовать.Произведение имеет четыре части (Тайная вечеря, Суд, Распятие, Погребение) и состоят из 48 номеров. В исполнении участвует большой хор (Гос. Третьяковской галереи), оркестр и 5 солистов: сопрано, меццо-сопрано, тенор, бас и баритон, исполняющий роль евангелиста. Все это сопровождается струнным составом оркестра. Духовые и ударные инструменты отсутствуют. Дирижировал всем этим В.И.Федосеев. Мне понравилось то, что написал автор для оркестра, ОЧЕНЬ понравилось написанное для хора. Роль солистов была крайне незначительная, за исключением партии евангелиста, которую исполнял протодиакон Виктор Шиловский. Остальным солистам композитор не дал развернуться. Достаточно сказать, что в 1-м отделении у меццо-сопрано было всего одна ария (сопрано даже не выходила на сцену), а во 2-м отделении не было меццо-сопрано, а у сопрано тоже была всего одна ария.
Второе отделение открылось появлением в правительственной ложе Патриарха Алексия II, который поприветствовал всех присутствующих и произнес краткое напутствие. Публика выслушала его речь стоя. Патриарха сопровождал митрополит Кирилл и еще какой-то иерарх, но я его не смог разглядеть.
В целом впечатление очень положительное. Хор был просто великолепен. Оркестр немножко показался мне слабее. О солистах я уже сказал. Интерес со стороны публики был очень велик. Зал был полностью наполнен, а лишние билетики спрашивали еще на подходах к БЗК. Меня это искренне радует. _____________________ ИРИНА МАРКОВА, преподаватель истории музыки, музыкальная школа №1:
Здесь, конечно, много перекличек с классикой, но я бы оценила это произведение как духовное, так как оно идёт от верного сердца - это гораздо важнее эстетических и теоретических понятий, особенно с комментариями отца Михаила, который углубляет наше понимание этих событий.
"Плохой отзыв" (№ 100) я бы повторил слово в слово! Молодец музыковед - лаконично и предметно вскрыл и "достоинства" партитуры, и причины столь внушительного явления сего "чуда" народу...
А в речи Федосеева умиляет концовка: "Я надеюсь, что он и далее будет продолжать сочинять музыку: он уже мне рассказал о некоторых других идеях..."
Опять нечто до боли знакомое, родное, советское... Никто из вождей СССР "гениальным композитором", к счастью, не был. Но если бы сподобился... Тогда весь советский народ во времена оны в едином порыве выслушивал бы из уст маститого дирижера примерно такое: "я надеюсь, что товарищ Берия и далее будет продолжать сочинять музыку: он уже мне рассказал о некоторых других идеях..." Да здравствует Третий Рим (четвертому не бывать)...
Мда-а-а... Сказываются многочисленные выборы-перевыборы в Украине. Владимир, видимо, предвыборная украинская риторика от многочисленных политреклам въелась в Вашу речь... и Вы не можете говорить доброжелательно...
Алекс, а мне, между прочим, за такое же высказывание "впаяли" 20% штрафных очков.
Мои украинские "брати", действительно, последние 20 лет самоутверждаются как могут и за счёт чего только могут. Весьма вероятно, что мы стали свидетелями очередной такой же отрыжки. Это я Вам ответственно заявляю (даже рискуя кому-то выдать очередные 20 сребренников).
Их надо пожалеть. У них ежегодно избирают Гетьмана, и два раза в год переизбирают Раду, не говоря уже о ежеквартальных и ежемесячных перевыборах местных Рад. Какая психика выдержит такую нагрузку? Отсюда и общение в духе митинговых споров разных "электоратов". Этот композитор плох, этот еще хуже, а вон тот и вооще ужасный... А хорошие композиторы есть? Да, есть! Кто? Это Я!
Не стоит хохмить. . . Сейчас посмотрел "оскоплённую" телеверсию на 43:24 "Сошёл еси во ад", друзья, неужели вот так вот на полном серьёзе можно проникнуться исполняемым!? Это просто наивная поделка внеакадемических кругов. Очень печально, что конъюктура, порой, выходит с елейным лицом, пусть и без камня за пазухой.
Так это же и есть версия "Культуры", из неё понять ничего невозможно. Как можно сократить с 2 часов 5 минут до 43 минут? В три раза? Что осталось? Мы ведь с Вами не знаем, кто ОПЛАТИЛ то, что на "Культуре" был показан урезанный фильм, из которого вообще нельзя понять ЧТО исполняется.
Рекомендую, качайте полный видеовариант у Минора, не пожалеете. Два видео об одном и том же, но, как говорят в Одессе, - две большие разницы.
А вот фрагменты статьи композитора Бориса Филановского:
"...Говорить о епископских «Страстях» как о музыкальном произведении можно, но неинтересно. Это поделка недоучки. Отчасти корявые стилизации под Баха или Моцарта — не потому, что они такие духовные, а просто что на слуху, под то и стилизуем. Отчасти честное богослужебное пение — в концертном зале, однако звучащее как напыщенная паралитургическая вампука, лопающаяся от сознания собственной духовности. Отчасти средний саундтрек...."
"...Музыка по-прежнему уступает одной любви; приятно видеть, как это косвенно признает даже автор свежих «Страстей» самим фактом их написания. Неприятно, что он настаивает: нечего у меня понимать, надо мне верить. Причем на Слово, не на музыку. Тогда зачем писал-то? Сан как индульгенция — это, что ли, традиционные ценности? Я епископ — ты дурак? Алфеевские «Страсти» не просто пустышка. Это ядовитая клерикальная подмена. И ее пышный вброс в мир ясно показывает, как вздувается инфляционный пузырь госправославия...."
(полный текст статьи здесь: http://www.openspace.ru/music_classic/projects/117/details/7990/
Владимир, думаю Вы ведете целенаправленное охаивание, выдергиваете в интернете "чернуху" и пытаетесь выдать ваши надерганые "цитаты" за истину. А вот комментарий на эту статью, помещённый там же: http://www.openspace.ru/music_classic/projects/117/details/7990/
Если бы автор (автор статьи, на которую указывает Владимир), хотя бы из праздного любопытсва поинтересовался, чем известен еп.Илларион, помимо графоманства, он бы постеснялся писать сводящие скулы банальности про "клерикалов" и "госправославие". Раздуть из того, что у Леши Пузакова есть спонсорские гроши для наема Федосы и рекламы, духовидческую драму - несерьезно. Драма в том, что современные авторы, вкл. БФ ничего хору предложить не могут, и реакционность русских хомейстеров тут непричем - если до сих пор главные пьесы последних 50 лет - Концерт Шнитке и Перезвоны. Поглядите в программы вполне прогрессивных европейских хоров, которые с радостью споют что-то новое из русского, и найдите что-нибудь кроме Шнитке, Пярта и Губайдулиной. Илларион на сцене - это симптом бесплодия профшколы. Потом автор (автор статьи) слабо представляет, какую роль в русском хоре игрет культовая музыка, в которой после войны - выжженая пустыня (Messiaen или Martin-это было не у нас) и что спрос на новые тексты здесь есть очень большой,а удовлетворять его нечем вообще.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".