Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Моцарт. Концерт для флейты и арфы с оркестром. Патрик Галуа, Фабрис Пьер и Невил Марринер [видео]
Джироламо Фрескобальди — Il primo libro di Capricci. Густав Леонхардт [аудио]
Жоскен Депре в лютневой музыке XVI века. Jacob Heringman [аудио]
Календарь новостей
«  Сентябрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Среда, 17 Июля 19, 09:25
Главная страница » 2010 » Сентябрь » 5 » ДЖОРДЖ РОKБЕРГ: Скрипичный Концерт, И.Стерн, дир. С.Озава
ДЖОРДЖ РОKБЕРГ: Скрипичный Концерт, И.Стерн, дир. С.Озава

Теги: Rochberg, Stern, Ozawa

K
GEORGE ROCHBERG
Violin Concerto
Isaac Stern, violin
San Francisco SO
S. Ozawa
live recording, 1976


Несмотря на сочетание английских букв "ch" (как в слове Чикаго), имя этого композитора произносится как РОК-берг (а не РОЧ-берг).  Прилагаю ссылку на один из многочисленных источников где указывается это произношение.  (Если не верите интернету, то поверьте мне - я закончил аспирантуру в том же университете где Рокберг был профессором многo лет.)  http://www.encyclopedia.com/doc/1G2-3443700063.html


FM Broadcast => tape => FLAC

http://www.mediafire.com/?9rghysepvddedm7

http://www.mediafire.com/?rv6gvbsm77kbbma
Категория: аудио | Просмотров: 1550 | Добавил(а): Boom
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 5
1. Алесь (AlesDePro)   (05 Сентября 10 09:13)
Большое спасибо!

2. Big Dog (Malamute)   (05 Сентября 10 13:00)
Спасибо! Очень интересно"

3. anm (alyosha)   (05 Сентября 10 18:46)
Спасибо!

4. почитатель (kubra)   (06 Сентября 10 18:58)
Уважаемый Boom, спасибо за пояснение по произношению. В своё время я, кстати, видел вариант с неправильной транскрипцией в программке одного из американских оркестров, гастролировавших у нас - программка была отпечатана в Америке. pardon А вот родившийся на украинских просторах Айзек Стерн был урождённым Исааком, и так и принято его называть в русскоязычной среде (Айзеком тоже называют, но реже). Поэтому я добавил в заголовок "И.Стерн".

5. Boom (Boom)   (06 Сентября 10 19:27)
Уважаемый Кубра,

Насчёт "родного" варианта имени этого американского скрипача вы совершенно правы. Однако его фамилия - так же в "родном" варианте - врядли была "Стерн" (что является чисто англо-американским произношением немецкого (и идиш) "Штерн"). По этому-то я и думал что, в целях последовательности, указывать исполнителя нужно или в "первичной" форме (Исаак Штерн) или в более позднем американском варианте (Айзек Стерн).
В любом случае, это разумеется мелочи - главное это музыка. С моей личной точки зрения такие проблемы возникают только из за требования указывать имена исполнителей в "русском" произношении, в то время когда не существует обобщённого стандарта для таких требуемых транслитераций. ;)


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.