Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
И.Брамс – 4 Баллады, Вариации на тему Паганини. А.Б.Микеланджели. [аудио]
С.Франк – Соната Ля Мажор. Перлман – Аргерих. Дю Пре – Баренбойм. [аудио]
Моцарт, Концерт для скрипки с оркестром №3 K216 - Гидон Кремер, Harnoncourt [видео]
Календарь новостей
«  Ноябрь 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Среда, 22 Ноябрь 17, 04:50
Главная страница » 2008 » Ноябрь » 26 » Людвиг ван Бетховен, Владимир Федосеев и Сегацу-сан, или 9-я симфония по-японски
Людвиг ван Бетховен, Владимир Федосеев и Сегацу-сан, или 9-я симфония по-японски
Людвиг ван Бетховен, Владимир Федосеев и Сегацу-сан.

Композитор: Людвиг ван Бетховен.
Сочинение: Симфония №9.
Дирижёр: Владимир Федосеев.

Телетрансляция (только звук).
На 28-й минуте Владимир Федосеев говорит интимное, я решил не вырезать.

Настоятельно советую прочитать маленькую заметку о Бетховене в Японии, о причине популярности его Девятой Симфонии. Японский Бетховен - это самурай с веточкой сакуры в петлице сюртука, каковую веточку частенько забывают изобразить ваятели бетховенских бюстов.

http://narod.ru/disk/3996475000/l1b-sakurasym.ape.html (300МБ)

На страницах «Майнити симбун» сегодня появилась статья, посвященная японскому феномену необыкновенной декабрьской популярности «Девятой симфонии» Бетховена. Автор статьи пишет, что в конце каждого года это произведение звучит по радио и телевидению, а также исполняется на концертах по всей стране, приобретя, таким образом, статус символа окончания года. 2 декабря в г. Осака состоялось ставшее уже традиционным 25-е предновогоднее исполнение «Девятой симфонии», являющееся самым крупномасштабным концертом академической музыки во всей Японии. В пении «Оды к радости» принял участие любительский хор, состоящий из 10 тысяч человек. Репетиции велись в течение трех последних месяцев. В ставшем юбилейном концерте приняло участие и 80 «ветеранов», которые регулярно входят в состав хора, начиная с самого первого исполнения 25 лет назад. Один из них, служащий компании г. Нисиномия (преф. Хёго) 58-летний Ясуда Харуо делится в восторге своими впечатлениями: «Эта музыка воспламеняет мою душу. Не могу представить себе окончания года без того, чтобы не спеть Девятую!»

Любовь японцев к «Девятой симфонии» не знает аналогов во всем мире. По данным статистики, в декабре прошлого года произведение было исполнено на концертах по всей стране 71 раз, общее количество слушателей составило 117 тыс. человек, а на выручку от реализации билетов на эти концерты пришлось 18% от совокупного объема продаж билетов на концерты академической музыки в этом месяце. Генеральный секретарь «Лиги оркестров Японии» (в которую входят 27 коллективов) Дэгути Сюхэй отмечает: «Популярность «Девятой симфонии» в Европе значительно меньше, чем в Японии. Европейские дирижеры приходят в изумление от количества ее исполнений здесь».

Причины всенародной японской любви к сочинению Бетховена анализирует Судзуки Тосихиро в своей книге «Девятая симфония и японцы» (1989). По его мнению, смене года в японской культуре традиционно придавалось особое значение. Поэтому жизнеутверждающая и настраивающая на оптимистический лад «Девятая симфония» как нельзя кстати подходит к подготовке к встрече нового года и началу нового витка жизни. Также автор отмечает, что эта музыка воплощает в себе универсальные идеалы любви, человеческого единения и мира, к которым тянутся японцы в нашу тревожную эпоху.

Дирижировавший 10-тысячным хором Садо Ютака, объясняя популярность симфонии, подчеркивает прежде всего величие самой музыки: «Шедевр, не превзойденный за всю историю музыки. Силой творческого гения Бетховена эта музыка из Германии насквозь прошла земной шар, достигнув Японии».

Согласно упоминавшейся уже книге Судзуки, начало традиции исполнения «Девятой симфонии» накануне Нового года было положено в 1947 г. Японским симфоническим оркестром (ныне Симфонический оркестр NHK). Успех этого концерта способствовал регулярному ее исполнению в последующие годы, к которому присоединились и многие другие оркестры страны. Примечательно, что в отличие от оркестров, состоящих из профессиональных музыкантов, хор при исполнении «Девятой симфонии», как правило, был и продолжает оставаться любительским.

Источник: http://news.oboe.ru/news.php?y=2007&w=52#news1552

Фрройде!

Категория: аудио | Просмотров: 4046 | Добавил(а): sirdragon
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 31
1. Иван (az_az_az)   (26 Ноябрь 08 14:37)
Спасибо, очень интересно! Какие душевные японцы :)

2. Theodor19 (theodor19)   (26 Ноябрь 08 15:33)
Популярность классической музыке только вредит. Про качество исполнения можно забыть - популярность вывезет по-любому.
Она (популярность) уже убила Лунную сонату, "К Элизе", "Танец маленьких лебедей", "Полонез Огиньского", 2-ю сонату Шопена и еще много чего. 9-ю ждет такая же участь, а Евросоюз еще и вобъет последний гвоздь в крышку гроба.
Нижеследующие два крамольных суждения прекрасно согласуются с вышеприведенным бесспорным: 1) Федосеев - посредственный дирижер. 2) Федосеев решил немного подзаработать на популярности 9-й в Японии.
(Фанаты, не бейте больно по голове, она мне еще пригодится - я в нее ем)

3. Аномальный_Мозг (sirdragon)   (26 Ноябрь 08 15:42)
Он её не в Японии дирижировал, это просто новогодняя телетрансляция. Ждем разбора от vova56 :)

4. константин (simphoni2006)   (26 Ноябрь 08 16:10)
Браво Theodor19!!!Была бы возможность,от всей души пожал бы Вашу руку!!!!

5. vova56 (vova56)   (26 Ноябрь 08 17:18)
"Ждем разбора..." Эт только завтра, т.к. воюю с Гайдном, противник коварный.
Ну а пока можно схлестнуться с Теодором.
Мне не помешали бы примеры неудачных Федосеевских исполнений,
т.к. помню только пластинку с Дамаскиным, там вроде всё нормально.
М.б. и спорить не надо, т.к. у не-великих дирижеров есть
своя область применимости, где они вполне и вполне.
Да, и поясните роль евросоюза, что эти п-ры ещё придумали
(если кто против этого слова, считайте что "помидоры").
А плюс Б, 2 и 2,... Неужели гимном назначили?!

6. Admirador (iura)   (26 Ноябрь 08 23:34)
Theodor19 , как всегда, прав.И в отношении Федосеева, и особенно, в отношении 9-й. Этих японцев трудно понять-ну гениальное сочинение, хотя и не самое гениальное у Бетховена, но зачем так фетишизировать? А Доброхотовой не надо было делать из балалаечника великого дирижёра, вечно эти женщины со своей безумной любовью!

7. Аномальный_Мозг (sirdragon)   (26 Ноябрь 08 23:50)
Ну, мы ж ёлку ставим на Новый Год, а вот японцы раз в год под Новый Год слушают 9-ю, у всех свои странности.
А по поводу вреда популярности, честно говоря, не понимаю. Слушают вместо классики эстраду - мы ругаемся (фи! попса!), слушают классику - опять недовольны (заездили-убили-затёрли до дыр). Уровень исполнения и популярность не находятся друг от друга в прямой зависимости, как мне кажется.

8. -ФРПЖ-   (26 Ноябрь 08 23:57)
Федосеев подумал и решил: "А наверное гениальность дирижеру приписывается количество афиш, концертов, записей..." И не долго думая, принялся выполнять. Эх, Вова, Вова - стыдно. Стыдно даже смотреть тебе на партитуру 9 Бетховена, не то уж там ею дирижировать, да тем более в Японии. Хоть они люди-то и умные, но и у умных бываю опрометчивые ходы и поступки. ВОТ ОН, ОДИН ИЗ ТАКИХ!!!

А про запись скажу, как критикЪ - дерьмо (уж извините, но зато честно). НЕ СКАЧИВАЙТЕ!!! ну если только поржать от души...


9. Аномальный_Мозг (sirdragon)   (27 Ноябрь 08 00:09)
Уфф, началось... Хорошо, что я не фанат Владимира Федосеева :)

Это НЕ в Японии, повторяю, (хотя и не факт, что японское исполнение вызвало бы более положительную реакцию, это просто Новогодняя Телетрансляция по РОССИЙСКОМУ телевидению).


10. -ФРПЖ-   (27 Ноябрь 08 00:16)
Вы когда-нибудь слышали запись 9 Бетховена в Стоковском (67г)? Вот в Стоковском гениально, а эту федосеевскую запись я бы даже не советовал скачивать, ибо уши не желаю Вам портить. Не надо рубить то, что нарощено трудами Фурта, Стоковского, Клемперера, Кемпе и многих других.

11. Аномальный_Мозг (sirdragon)   (27 Ноябрь 08 00:29)
Нет, это первая/единственная запись 9-й.
Я, во-первых, и не сказал, что мне нравится.
А, во-вторых, вот вместо того, чтоб ругаться, взяли б и выложили "в Стоковском (67)".

12. -ФРПЖ-   (27 Ноябрь 08 00:45)
Т.е. запись Федосеева - это первая и единственная, которую Вы слышали? %)

13. -ФРПЖ-   (27 Ноябрь 08 00:47)
А Стоковский (там огроменный комплект DECCA 11 СD) лежит тут: http://hi-copy.livejournal.com/16927.html

14. Аномальный_Мозг (sirdragon)   (27 Ноябрь 08 00:59)
Да.
Спасибо.
Ну, значит, я начал с одного из худших исполнений. Надеюсь (обращаюсь к скачавшим), тем не менее, что присутствующая новогодняя атмосфера (по крайней мере, я слушал её в околопраздничные дни) перевесит посредственность исполнения.

15. Аномальный_Мозг (sirdragon)   (27 Ноябрь 08 01:17)
Всё ж, "Оду к радости" не японцы выбрали в качестве завершения.

16. Аномальный_Мозг (sirdragon)   (27 Ноябрь 08 02:09)
Немецкий оригинал

Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium!
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, Dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt,
Alle Menschen werden Brüder,
Wo Dein sanfter Flügel weilt.

Chor.
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, überm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen!

Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!

Chor.
Was den großen Ring bewohnet,
Huldige der Sympathie!
Zu den Sternen leitet sie,
Wo der Unbekannte thronet.

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.

Chor.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such' ihn überm Sternenzelt!
Über Sternen muß er wohnen.

Freude heißt die starke Feder
In der ewigen Natur.
Freude, Freude treibt die Räder
In der Großen Weltenuhr.
Blumen lockt sie aus den Keimen,
Sonnen aus dem Firmament,
Sphären rollt sie in den Räumen,
Die des Sehers Rohr nicht kennt.

Chor.
Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.

Aus der Wahrheit Feuerspiegel
Lächelt sie den Forscher an.
Zu der Tugend steilem Hügel
Leitet sie des Dulders Bahn.
Auf des Glaubens Sonnenberge
Sieht man ihre Fahnen wehn,
Durch den Riß gesprengter Särge
Sie im Chor der Engel stehn.

Chor.
Duldet mutig, Millionen!
Duldet für die beßre Welt!
Droben überm Sternzelt
Wird ein großer Gott belohnen.

Göttern kann man nicht vergelten;
Schön ist's, ihnen gleich zu sein.
Gram und Armut soll sich melden,
Mit den Frohen sich erfreun.
Groll und Rache sei vergessen,
Unserm Todfeind sei verziehn,
Keine Tränen soll ihn pressen,
Keine Reue nage ihn.

Chor.
Unser Schuldbuch sei vernichtet!
Ausgesöhnt die ganze Welt!
Brüder, überm Sternenzelt
Richtet Gott, wie wir gerichtet.

Freude sprudelt in Pokalen,
In der Traube goldnem Blut
Trinken Sanftmut Kannibalen,
Die Verzweiflung Heldenmut--
Brüder, fliegt von euren Sitzen,
Wenn der volle Römer kreist,
Laßt den Schaum zum Himmel spritzen:
Dieses Glas dem guten Geist.

Chor.
Den der Sterne Wirbel loben,
Den des Seraphs Hymne preist,
Dieses Glas dem guten Geist
Überm Sternenzelt dort oben!

Festen Mut in schwerem Leiden,
Hilfe, wo die Unschuld weint,
Ewigkeit geschwornen Eiden,
Wahrheit gegen Freund und Feind,
Männerstolz vor Königsthronen, --
Brüder, gält' es Gut und Blut--
Dem Verdienste seine Kronen,
Untergang der Lügenbrut!

Chor.
Schließt den heil'gen Zirkel dichter,
Schwört bei diesem goldnen Wein:
Dem Gelübde treu zu sein,
Schwört es bei dem Sternenrichter!

Rettung von Tyrannenketten,
Großmut auch dem Bösewicht,
Hoffnung auf den Sterbebetten,
Gnade auf dem Hochgericht!
Auch die Toten sollen leben!
Brüder, trinkt und stimmet ein,
Allen Sündern soll vergeben,
Und die Hölle nicht mehr sein.

Chor.
Eine heitre Abschiedsstunde!
Süßen Schlaf im Leichentuch!
Brüder, einen sanften Spruch
Aus des Totenrichters Mund.


17. Аномальный_Мозг (sirdragon)   (27 Ноябрь 08 02:28)
А мне тот больше нравится.

18. Theodor19 (theodor19)   (27 Ноябрь 08 08:08)
К комментарию №16. Хороший вопрос, - что плохого в том, что 9-я симфония так нравится многим японцам. Вот если бы все японцы были бы так разборчивы и требовательны, как завсегдатаи БЗК (советских времен), они пускали бы к себе, допустим, только Фуртвенглера. Но, увы, - нет. Народ не всегда прав. Японцы добрые, вежливые и богатые, они будут кормить массу исполнителей, эстетическое кредо которых - "пипл все схавает". Потом те разбогатеют, получат власть, связи, начнут командовать фестивалями, станут консультировать звукозаписывающие фирмы, заседать в жюри конкурсов, учить других, и...
Любой может сам дописать сценарий развития того, что так хорошо начиналось. Собственно говоря, этот сценарий уже исполняется на наших глазах.

19. Admirador (iura)   (27 Ноябрь 08 08:29)
Кошмар....но, согласитесь, уже поздно-за Федосеева и иже с ними надо было браться лет 50 назад и "душить в колыбели" . А так... с этим бороться бесполезно-было, есть и будет! FREUDE!!!!!!!

20. почитатель (kubra)   (27 Ноябрь 08 11:03)
Хм... К вопросу о перевирании текстов. Прочитав русский перевод, весьма развеселился. И вот почему. В первой строфе оригинала есть строки:

"Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, Dein Heiligtum."

"Feuertrunken"- это поэтическая метафора, которую можно перевести как "испившие огня", "опьянённые огнём". То есть, "Мы вступаем, опьянённые огнём, о небесная (радость), в твоё святилище". Эквиритмический перевод даёт следующий вариант: "Опьяненные тобою, Мы вошли в твой светлый храм" (другой вариант: "Мы с восторгом, упоеньем входим в храм твоих чудес"). То есть опьянённые уже не огнём, а радостью, как таковой. Ну ладно, прокрустово ложе ритма и размера диктует свои издержки. А добрые немцы вместо "feuertrunken" под шумок вворачивают "voll betrunken", т.е. "полностью пьяные" booze . Вот вам и "радость", и"святилище" :) .

21. Александр (Палыч)   (27 Ноябрь 08 12:31)
Кажется, я опоздал? Лежит труп Федосеева, а преступники разбежались... Я добросовестно слушал технически плохую запись, ожидая японского экзотического финала, а оказалось, это просто очередное плохое исполнение. Вы, уважаемый Аномальный_Мозг, должны мне час жизни! >(
Когда на сайте возникли записи Плетнёва, я только спрашивал других: хороши ли они? И разные люди писали: нехороши! Вот и Федосеев оплошал. Я не ожидал, он всё таки в Вене бывал... Теперь ответьте на вопрос: а кто смог бы сейчас у нас достойно исполнить 9-ю симфонию? Если нет Фуртвенглера, так может, надо наложить запрет на её исполнение?
Слышал хорошие отзывы о записи Мелик-Пашаева 50-х годов. (на русском языке). Нет ли у кого этого раритета?

22. catrings (catrings)   (27 Ноябрь 08 12:39)
Везёт же японцам - у них "Ода к радости" на Новый год, а у нас - "Ирония судьбы", и чего-то смайлики на сайте не работают :(

23. vova56 (vova56)   (27 Ноябрь 08 13:43)
Ух, все уже проснулись и столько наговорили... А настоящего
анализа ситуации не видно. В 1962г вышла книга "Марксизм-ленинизм -- стартовая площадка советских космических кораблей." Нашим дирижерам явно не хватает мудрого руководства Партии, отсюда такой разброд, шатания и оторванность от своих же оркестров.
А то смайлики у них видите ли не работают.

24. vova56 (vova56)   (27 Ноябрь 08 13:55)
Если кто не может решиться качать гиги Стоковского по ссылке ФРПЖ (15),
то вот 115мб мп3 Beeth_9th_Stokowski, сделанных оттуда же.

25. Александр (Палыч)   (27 Ноябрь 08 14:06)
Перевод Израиля Владимировича Миримского (1908-1962) - просто конфетка, с учётом того, что написан под готовую музыку, и основные певучие гласные должны совпадать, и шипящих надо избегать и музыкальные акценты должны приходится на те же слова, что и в оригинале. А ведь ещё и смысл надо сохранить!
Смайлики шевелятся и рукоплещут appl

26. -ФРПЖ-   (27 Ноябрь 08 23:11)
Vova(56) а Вы не могли бы оттуда же выложить Энигма-вариации Элгара? Людям будет интересно!!!

27. -ФРПЖ-   (27 Ноябрь 08 23:16)
Коммент к посту № 26. Сейчас НИКТО НЕ МОЖЕТ нормально (я даже не говорю хорошо) исполнить 9 Бетховена. Кстати, всем советую услышать ГЕНИАЛЬНЕЙШУЮ запись Рейнера, а потом еще и Ванда вдогонку.

28. vova56 (vova56)   (28 Ноябрь 08 01:57)
ФРПЖ, дайте Райнера-9, я тогда более радостно буду
штамповать эмпешки. У меня Райнер есть 5,6,7 (и третья,
но забракована по качеству звука) в мп3 - очень доволен.
Наш долг перед 9й не будет выполнен также без Маркевича и
(возможно) Клемперера.

29. Haz88   (29 Ноябрь 08 17:05)
люблю именно 9 симфонию!

30. Сергей (nibelung)   (17 Март 11 23:34)
Дирижёр плохой, а раритет большой. Кто восстановит?

31. Oleg (legoru)   (18 Март 11 01:16)
Вот взяли моду дирижёров по 9-кам равнять. Слышал его Брукнера - худший Брукнер в мире...но зато Федосеев гениально исполнил симфонии Глазунова и Скрябина, и всего прокофьевского Ивана Грозного достойно записал. Фурты за это даже и браться не пытались - понимали, что не потянут :)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.