Некоторое представление о поэтической силе Бреля можно составить даже по переводу его знаменитого "Амстердама" Перевод Василия Бетаки
Вот он – порт Амстердам. Тут поют моряки От невнятной тоски На пути в Амстердам. Тёмный порт Амстердам, Там, где спят моряки, По пустым берегам, Как без ветра флажки. Грязный порт Амстердам, Там, где мрут моряки Среди пива и драм От рассветной тоски. Странный порт Амстердам, Рай земной морякам – Из густой духоты Их родит океан.
Старый порт Амстердам… О, как жрут моряки! Пятна по скатертям От вина и трески. Только зубы блестят И удачу грызут – Звёзды с неба сжуют И соляркой запьют! Рыбой пахнет весь мир – По три порции взять, И ручищами кружку, И – рыбы опять… Только громко поржать, Да словечко загнуть, Да вставая, ширинки Кой-как застегнуть…
Шумный порт Амстердам – Так танцуют они: Трутся брюхом о брюхо, Облапивши дам. Так танцуют они, Словно солнца плевки, Гордо смотрят глаза, А шаги нелегки, И прогорклой гармошки Пронзительный скрип, Резко вывернув шеи, К их смеху прилип, И гармошка хрипит, И вся эта возня – До рассвета, до света, До яркого дня.
Вот ночной Амстердам. Моряки крепко пьют; Пьют за всяческих дам Там, где пьют, там и льют, И опять и опять Пьют за каждую блядь, И за дам и не дам, И за "дам, да не вам” Пьют за гаврских, За гамбургских – где они там! Пьют за тех, кто даёт За один золотой, И сморкаются в небо, Утираясь луной… О неверности женской – Ну что тут сказать! Всё, над чем я ревел – Им на это – нассать!
Спасибо большое! А Вы каким плеером советуете открывать, плеер классик и SWF открывают только первый клип про Амстердам, а остальные отказываются открываться.
У меня медиаплеер классик 6.4.8.9. открывает только первый клип, а про остальные пишет, что повреждены...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".