Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
Неформат
Меню сайта
"Неформат"
Музыка (аудио) [929]
неакадемическая музыка
Видео [845]
фильмы и т.п.
Аудиокниги, радиопередачи [216]
и т.д.
Литература [144]
интересные книги и т.д.
Прочее [49]
иное


Поиск
по заголовкам "Неформата"
по всему сайту
поиск от Google
поиск от Яndex

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Суббота, 03 Декабрь 16, 05:21
Главная страница » "Неформат" » Видео » "Зимняя сказка" (русско-валлийский кукольный мультфильм по Шекспиру)
"Зимняя сказка" (русско-валлийский кукольный мультфильм по Шекспиру)





Как и все мультфильмы серии "Shakespeare: The Animated Tales", лента длится всего 25 минут и не претендует на что-то большее, чем просто вкратце познакомить детей с сюжетом классической пьесы и пробудить интерес. Речь героев - шекспировская, но иногда голос рассказчика "своими словами" поясняет то, что осталось за кадром.

И тем не менее это чудеснейшие, замечательно сделанные иллюстрации к "Зимней сказке", которые можно со всей серьёзностью рекомендовать самым строгим взрослым ценителям Шекспира. Особенно здорово, по-моему, смотрится в кукольной анимации пасторальный 4-й акт.



Мультфильм (AVI, 310 Мб):
https://cloud.mail.ru/public/dad553f75d35%2Fthe_winter_s_tale.avi
Русские субтитры:
https://cloud.mail.ru/public/6d75e77d6b7e%2Fthe_winter_s_tale.sub

Сценарий и озвучивание - британские (BBC Wales); режиссура, анимация, музыка - российские (Союзмультфильм).

В субтитрах использованы переводы Вильгельма Левика (на мой взгляд - лучший), Татьяны Щепкиной-Куперник, Петра Гнедича, Константина Случевского, Самуила Маршака (две песенки) + отсебятина. Буду рад замечаниям и исправлениям.



Кстати, о Шекспире и русских. Как раз в его время (Елизавета у них, Иван Грозный у нас) начали налаживаться связи - торговые, дипломатические - между Англией и Россией. Слова "Russia", "Russian" были у английских зрителей на слуху - и порой встречаются в пьесах Шекспира. В том числе среди главных героев "Зимней сказки" есть русский персонаж. И какой персонаж.

В условном "тридевятом царстве", мало связанном с реальной историей и географией, король Леонт судит свою жену, королеву Гермиону, по ложному обвинению в измене (супружеская измена королевы - измена государству); устраивает публичный процесс с заранее известным результатом... Это всё для современников Шекспира близко: ещё хорошо помнили отца Елизаветы, Генриха VIII, который так же судил и казнил своих жён. И вот бледная, слабая после беременности и тюремного заключения королева стоит на суде и говорит с достоинством:

The emperor of Russia was my father...
("Моим отцом был русский император...")

Гермиону в России всегда особенно любили. Это, например, была одна из лучших ролей знаменитой Ермоловой.



Интересная статья Игоря Рацкого "Проблема трагикомедии и последние пьесы Шекспира" (о "Перикле", "Цимбелине", "Зимней сказке" и "Буре"):
http://maxima-library.org/opds/b/18654/readhtml
Важная веха в отечественном шекспироведении.


Категория: Видео | Просмотров: 2470 | Добавил(а): Соболь
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 4
1. Жанна (rzeszow)   (19 Март 13 14:39)
А как распаковать субтитры? Программа показывает, что файл пустой... :(

2. (Соболь)   (19 Март 13 15:05)
Странно, у меня все распаковывается. Архив RAR.
Добавил в пост ссылку на уже распакованный файл the_winter_s_tale.sub

3. Денис Коротков (ltybc251276)   (20 Март 13 19:48)
Спасибо appl

4. Анна Петрова (Зима)   (28 Май 13 12:46)
Спасибо огромное!!! bravo bravo bravo

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. У нас тут много чего.