Перевод профессиональный (многоголосый, закадровый)
DVDRip, AVI
Этот поэтичный фильм, великолепно снятый, насыщенный музыкой Верди, Пуччини, Беллини, Рихарда Штрауса и других великих композиторов, немецкий режиссер Херцог снял совместно с перуанскими кинематографистами в джунглях Амазонии. А герой фильма фанатик-меломан Брайан Фицджеральд (Кински), которого индейцы называли Фицкарральдо, одержим идеей - поставить в городке Икитосе, где он живет, настоящую оперу. Для этого он затевает безумную авантюру, причем на последние деньги. Приз "Канн-82" за режиссуру.
Философская историческая драма. Один из самых безумных проектов Вернера Херцога, который и прежде считался одержимым фанатиком, часто снимающим там, куда редко ступала нога цивилизованного человека, преодолевая неимоверные трудности и лишения ради потрясающих воображение кадров девственной, не тронутой никем природы. Но постановка «Фицкарральдо» была просто личным подвигом немецкого режиссера, триумфом его воли и страсти. Херцог начал съемки в 1979 году и несколько раз их останавливал (в том числе из-за того, что не выдержали невыносимых испытаний первые исполнители, рок-певец Мик Джаггер и американский актер Джейсон Робардс) — все это отражено в документальной ленте с изумительным названием «Бремя грез». Наконец, «неистовый баварец» призвал на помощь, уже в четвертый раз, Клауса Кински, по сути, им же открытого для мирового кино в фильме «Агирре, гнев Божий». Актер сумасшедшего темперамента, самоотверженный в работе, кажется, до беспредельности, он с непокорностью зверя все-таки подчинялся диктату режиссера («Херцог — дерьмо, но другие намного хуже», по парадоксальному высказыванию Кински). Несмотря ни на что, картина была закончена в тяжелейших условиях джунглей Амазонки, в самой глубине непроходимых районов Перу и Эквадора. Причем, в качестве уникального свидетельства гипнотического (уже без сеансов гипноза, как на съемках «Стеклянного сердца») воздействия Вернера Херцога, способного заставить не только актеров, но и массовку, в данном случае — индейцев, выполнять беспрекословно немыслимую работу, приводился следующий поразительный факт. Реальный Фицкарральдо (на самом деле, ирландец Брайан Суини Фицджералд), живший в начале 20 века и исступленно влюбленный в голос великого Карузо, отправился на поиски каучуковой плантации, чтобы разбогатеть и построить оперный театр в Богом забытой амазонской деревушке Икитос. Там он сумел уговорить враждебное племя индейцев перетащить большую лодку весом в двадцать восемь тонн через узкий перешеек между двумя реками. Не менее маниакально преданный искусству современный немецкий режиссер вынудил проделать ту же операцию с пароходом весом в триста двадцать восемь тонн (!). Это — не глупая прихоть, вздорный каприз, дурная выходка. Безусловно, лучшие сцены этой картины — вышеназванный эпизод, а также путешествие парохода по реке мимо неизведанных берегов, покрытых легкой дымкой тумана (вновь, как и ленту «Агирре, гнев Божий», снимал тоже яростный и неукротимый по манере оператор Томас Маух). Вот-вот могут напасть воинственные по отношению к белым индейцы, но Фицкарральдо гениально уверен, что их околдует голос Карузо из грамофона. Почти физически чувствуешь «волшебную силу искусства», которое может на время смести вражду между людьми и убедить их добровольно пойти на акт самопожертвования. Они даже способны сплотиться на миг во внешне безрассудном действии, имеющем более глубинное, философское значение — как страстотерпение, преодоление, совершение извечного пути «через тернии к звездам», победа духа и разума над стихией, неконтролируемой, противостоящей, вообще чуждой действительностью. Акция Фицкарральдо вроде бы терпит крах после того, как индейцы все-таки позволили пароходу разбиться у водопада. Но вернувшись в Икитос, безумный любитель оперы преисполнен решимости когда-нибудь все равно добиться своего, поскольку он доказал прежде всего себе, что считавшееся абсолютно невозможным тем не менее возможно. Ни один из фильмов Херцога (который, кстати, успешно завершил собственный тернистый путь съемок «Фицкарральдо» и был вознагражден премией за режиссуру на Каннском кинофестивале) не пронизан такой безоглядной и упорной верой в могущество человека над самим собой и миром. Он утверждает высокую миссию преображающего людей искусства, будь то голос Карузо или сновиденчески воздействующий зримый образ вечно меняющейся и по-прежнему неизменной нецивилизованной, изначальной природы, как бы прареальности или метадействительности. «Фицкарральдо» — это истинное кино, запечатлевающее мифологичность того мира, который существует вокруг нас, и не меньшую подлинность и осязаемость скрытого внутри нас или вовсе придуманного, воображенного художником.
Спасибо! Кто-нибудь может мне объяснить о чём фильм? Ни одного героя кроме дона Аквилино. Но фильм-то не о нём. Фицкаральдо. Что это? Рассказ об авантюристе-неудачнике который безумно любил оперу? Или повесть о перетаскивании корабля через гору? Тфу.
А о чем вся музыка, представленная на этом сайте? Если Вам непременно нужна мораль, то фильм о том человеческом, которое уже практически не представленно в человеке.
Не вся музыка наполнена "смыслом", большая часть её имеет цель развлечения и отвлечения от действительности. Но чёрт возьми, даже в смешных барочных операх есть мораль, даже в таком "шедевре" как м/ф "Южный парк" она есть. Это-же постмодернистская шелуха. Не фильм, но сон, причём бредовый. По-моему искусство должно пробуждать, нести смысл. Что несёт собой этот фильм? Ничего! О чём человеческом чего не представлено в человеке этот фильм? Пролейте свет на сию мистерию.
Ну, сейчас мы станем рассуждать о сути искусства! "Развлечение", "отвлечение", "пробуждение" и "несение" чего-либо к этой самой сути не имеет никакого отношения. Искусство -- это способ по-иному взглянуть на привычные вещи и увидеть то, что от человека сокрыто в его повседневном прозябании. В этом фильме Вы видите человека, ментально далекого от всего преобладающего в современном мире, человека очень необычного, редкого, а потому очень интересного и по мнению режиссера прекрасного. Сам Херцог говорит, что уродливо то, что кажется нормальным и повседневным: "потребительские товары, магазины, стул, дверная ручка, а также религиозное поведение, застольные манеры, система образования… вот что монструозно, совсем не лилипуты". И здесь интересен не только главный герой, но и вся форма повествования -- очень красивого в каждой детали, рассказанного режиссером и оператором. А что до морали и смысла -- великий Рамо говорил:"Дайте мне бухгалтерскую книгу и я напишу по ней прекрасную оперу" (не поручусь за дословность цитаты).
При этом у него нет ни одной оперы на газетный сюжет (говорил он о газете). У каждой из них основательная фабула, а динамичность и смысловая нагрузка действа (которое Рамо обычно оценивал иронически), несравнима с фильмом Герцога. При этом у Рамо, как можно догадаться, были куда менее совершенные способы воздействия на зрителя и слушателя нежели у кинематографиста исхода XX века. Для меня ничего прекрасного в авантюристе-неудачнике нет. Его позёрство, самовлюблённость, самодурство никак не соотносится с некими свершениями (имея ввиду конечный результат). О морали и нравственности тоже не приходится говорить, его взаимоотношения с "миром потребительства" (смех, потребительство на исходе XIX века!), отвергают в нём даже наивного героя романтической эпохи или оборотистого "властителя мира" эпохи колониализма. Когда Герцог критикует всё перечисленное он ничего не предлагает взамен, даже намёка на это нет, не на что в лице Фицкарральдо равняться. Именно поэтому сам Герцог, хочет он того или нет, идёт в фарватере потребительского мира конца XX века вменяя зрителю его "ценности".
Есть и такой вариант слов Рамо: «Скверное либретто - да разве в опере это имеет хоть какое-нибудь значение? Дайте мне что угодно, хоть официальный протокол, я и из него сделаю отменную оперу!» (http://www.muz-urok.ru/o_velikih_s_yumorom2.htm). Взять, например, его «Галантные Индии». Фабулы единой нет, а то, что есть – на грани бреда. Смысловая нагрузка? «Третий выход — «Цветы. Персидский праздник». Принц персидский Такмас любит невольницу Заиру, а его приятель — Фатиму. Сцена завершается праздником цветов». Это для Вас смысловая нагрузка? Рамо, может быть, и писал бы оперы на основе официальных протоколов или голландских газет, как говорил сам, но он должен был писать их для публики, а именно для двора, и эта публика к искусству относилась так же, как и Вы – считала его служащим для развлечения. И что значит, у Рамо были куда менее совершенные способы воздействия на публику чем, у кинематографиста XX века? Музыка сама по себе – мощнейшее средство, с которым мало что сравнится.
С Вашей оценкой главного героя этого фильма сложно согласиться. Это в первую очередь мечтатель, живущий в мире искусства и мечтающий это искусство привнести в дикий край, это человек чуждый меркантильных интересов и целей. Его мечтательность и отчаяние Вы воспринимаете как позерство и самодурство, искреннее непонимание, зачем же еще людям деньги, как не для воплощения прекрасного в этом мире, -- как самовлюбленность… Можно сказать, что это вполне романтический герой, помещенный в условия индустриального общества. Индустриальное общество – это по определению мир потребительства. Но здесь лучше говорить о более общих вещах: люди, окружающие главного героя, это люди, исповедующие модус обладания в понимании Фромма, для главного героя же характерен модус бытия. Обретение богатства для него лишь средство, игра, такая же, как карты или пари для его окружения. Не вступать же во взаимоотношения с этим миром, находясь в нем невозможно, и в этих взаимоотношениях трагедия главного героя, показанная в фильме. Он – трагическая фигура как в индустриальном мире, так и в первобытном, который является в фильме как зеркальное отражение первого. На такого героя, конечно, не стоит равняться, если Вы не хотите разделить его судьбу. Но повторю еще раз, у искусства нет такой цели – являть публике образец для подражания, это его внешняя, навязанная функция. Например, разве Вы хотите равняться на Германа из «Пиковой дамы»? Чему по-Вашему учат дедушка Пушкин и дедушка Чайковский? – не играйте, дети, в карты и не влюбляйтесь в тех, кто вам не ровня? Абсурд! Херцог не вменяет зрителю никаких ценностей, он лишь показывает редкое, небанальное явление в современном банальном мире и его, этого явления, трагедию.
Вы видимо не удосужились почитать не то что-бы развёрнутое либретто, но хотя-бы и пролог, что-бы понять единство действия. В подобном изложении Галантные Индии действительно бредовы. Другое дело что они не столь ущербны как приведённые вами обрубки описания. Если коротко, то Галантные Индии о торжестве любви. Неплохо для оперы "без сюжета". Что касается средств воздействия на зрителя и слушателя, сравните число посетителей кинотеатров и театров оперных. Технические приёмы доступные для кинематогрофа недоступны для творца XVIII века. Согласитесь, что сцена перетаскивания корабля через гору на сцене с картонными декорациями будет смотреться несколько иначе нежели показанная Герцогом. Я не прошу соглашаться с моей точкой зрения, я прошу изложить вашу, за что благодарен. Все негативные качества Фицкарральдо были-бы нивелированы если даже не успешным завершением его авантюры, то хотя-бы намёком на то, что он не сдастся и дойдёт до конца. Но не таков "герой" Герцога, этот человек довольствуется утешением на последние деньги. Хотя, что деньги? Это ведь не его деньги, это деньги любовницы-сутенерши, которая так благородна приютила и обогрела своих жриц любви (у меня уже проступают слёзы умиления). Индустриальное общество и есть среда обитания романтического героя, его не нужно туда помещать он пришел оттуда. Другое дело, что индустриальное общество того времени это время не потребления, но ограбления (чем и пытается заниматься Фицкарральдо). Потребление оформляется позже и Фромм предвосхитил его. Что до функций искусства. То в случае с Германом действует принцип - плохой пример тоже учит. Чему учит Фицкарральдо неясно. "Небанальностей" сейчас сколько угодно, они лезут отовсюду заполняя собой пространство. В этом и проблема, постмодернистский хаос в головах всецело нашел отражение в интеллигентских метаниях Фицкарральдо.
Приводить развернутое либретто «Галантных Индий», если Вы хотите вычленить из него какой-то «смысл», нет нужды. Для «смысла» не важно, какой принц переоделся в какую торговку, а какая рабыня – в какого раба, и кто на кого набросился с кинжалом и у кого при этом приоткрылась вуаль. Единство же действия в этой опере обеспечивается древним приемом, который у эллинов назывался dues ex machina – Геба и Амур волевым решением соединяют четыре никак не связанных между собой действия. Насчет средств выразительности: неужели Вы действительно считаете, что люди не шли в театры в 18 веке в таком количестве, как сейчас они идут в кинотеатры, потому что в 18 веке не было таких спецэффектов? И почему, рассуждая о «средствах воздействия» на публику в сравнении оперы и кинофильма, Вы говорите только о визуальных средствах, забывая о музыке? Она сама по себе, по своей природе, не менее, а на мой взгляд, более мощное «средство воздействия».
Романтический герой пришел из индустриального общества? То есть, все герои Шиллера, Байрона, Гюго и проч. – герои индустриального мира? Любопытно. В данном случае герой не может дойти до конца с гордо поднятой головой, это было бы идеализированной ложью. Если бы у героя получилось обрести желаемое состояние, то он перестал бы быть для Херцога героем, у него пропал бы интерес к этому объекту, который перестал бы отличаться от своего окружения. И насчет денег я уже писал. Вас коробит, что герой берет деньги своей любовницы-сутенерши. Вы даже на минуту не допускаете, что может быть иное отношение к денькам или к проституции – как чему-то очень второстепенному, условному и далекому от действительно важного в жизни человека. «Плохой» пример Фицкарральдо Вас тоже может научить: не будь мечтателем, оторванным от действительности, работай для накопления состояния и вещей, развлекайся в свободное от работы время, будь как дон Аквилино, единственный герой в этом фильме по Вашему мнению. «Интеллигентсткие метания» -- замечательная претензия! Вы бы предпочли фильмы и оперы сталинской эпохи – с железобетонными героями, у которых воля – не воля и разум – не разум, но инстинкт, унаследованный от партии, которые без колебаний идут к намеченной цели, каковой бы она ни была?
Я не просил вас приводить развёрнутое либретто. Я просил вас ознакомится хотя-бы с сокращённой версией (но не настолько сокращённой, насколько вы привели). Deux et machina в жизнь героев там не наблюдается (вы знакомы с сюжетом?). Рамо даже позволяет себе такую просветительскую шутку как разоблачение служителя культа, а смешение античных и галантных мотивов вполне гармонично для эпохи Рамо. Что касается посещаемости театров, не нужно вменять мне свои мысли. Я сравнивал посещаемость оперы и кинотеатров в нынешний век. Если уж говорить о музыке доступной Герцогу, то ему, имеющему перед Рамо фору в 250 лет истории развития музыки, все карты в руки. Романтический герой действительно пришел из индустриального, буржуазного общества, это я могу вам это подтвердить. Герои Шиллера, Байрона, Гюго это герои зарождающегося (Гюго уже оформившегося) индустриального общества. Романтический герой возник именно в таком обществе, ибо он (романтический герой), противопоставляет себя ему. Будь то уход этого самого героя в 13 век, прорыв в иные миры, будущее и тп. Меня действительно коробит от факта, что женщина вынуждена торговать своим телом для пропитания. Фицкарральдо смущается, но этим и ограничивается, ибо его желание через силу искусства чего-то там в человеке возбудить имеет весьма шаткие нравственные ограничения и основы. В отличии от романтического героя у него нет идеала, у него есть лишь мания. Опять-же, не приписывайте мне своих мыслей. Я не считаю, что накопление состояния и вещей является самоцелью. Дон Аквилино - герой индустриальной эпохи, человек деятельный и успешный. Что до подражания, то это уж как кому. Касательно моих предпочтений, то они как раз более сводятся к разуму и воле, которых так не хватает заблудшему в Амазонии ирландцу.
Этот спор перестал иметь смысл. Dixi et sapienti sat. Мне жаль, что два с половиной часа Вашей жизни были потрачены впустую.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".