Для милых и удивительных наших
дам – что может быть прекраснее греческой трагедии в этот день? Тем более – в
адаптации французского автора и исполненой на английском языке с русскими
субтитрами…
Год
выпуска: 1974 Режиссер: Джеральд Фридман
В ролях: Фриц Уивер, Женевьев Бюжо, Стейси Кич, Элин МакМэхон, Джеймс Нотон,
Луис Зорич
Трагедию можно и не трактовать — а просто наслаждаться игрой обоих главных
героев и в этой постановке, принимая как данность текст Ануя — о том, что каждый
из персонажей присутствует в трагедии, чтобы выполнить свое предназначение и
сыграть отведенную ему роль до конца:
Трагедия — дело верное, чистое, она
безупречна. В ней нет ничего общего с мелодрамой. В драме смерть ужасна,
потому что не кажется неизбежной. Но в трагедии, где нет никакой неясности,
судьба каждого предрешена. В трагедии чувствуешь себя спокойно. Прежде
всего потому, что знаешь: нет никакой надежды, даже самой паршивенькой. Ты
пойман, как крыса в ловушку. Небо обрушивается на тебя, и остаётся только
кричать. Произнести те слова, о существовании которых в себе ты прежде и не
догадывался, или не думал, что осмелишься их сказать. Это ни к чему не
приведёт, но ты можешь сказать иx самому себе. В драме борются, потому что
есть надежда выпутаться из беды. Но в трагедии, где нет искушения сбежать,
борьба ведётся бескорыстно. Это для царей.
Формат: AVI Видео кодек:
XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 624x480, 23.977 fps, XviD ISO MPEG-4, 1194 Кбит/с,
0.166 bit/pixel Аудио: MP3, 24 kHz, 1 ch, 56 Кбит/с
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".