Давно и безуспешно ищу ТОСКУ и ТРАВИАТУ на русском
|
|
aniko59 | Дата: Среда, 01 Декабря 10, 20:55 | Сообщение # 1 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
| Помогите пожалуйста ! Давно и безуспешно ищу видео ТОСКИ и ТРАВИАТЫ на русском. Мать не верит, что в интернете нет таких записей, говорит - я не хочу ей найти. А я все, что возможно перерыл - нигде ничего нет. Нашел аудио, но это не то. Помогите советом - где можно еще поискать.
Сообщение отредактировал aniko59 - Среда, 01 Декабря 10, 20:56 |
|
| |
Sergik | Дата: Среда, 01 Декабря 10, 22:46 | Сообщение # 2 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 45
Статус: Offline
| ВИДЕО, действительно, не найдёте, его просто не сохранилось...
http://operascores.ucoz.com/ - Ноты для музыкального театра
“Узнал, что СНК единогласно принял совершенно неприличное предложение Луначарского о сохранении Большой Оперы и Балета” В.И.Ленин 12-I-22
Сообщение отредактировал Sergik - Четверг, 02 Декабря 10, 01:06 |
|
| |
ml | Дата: Четверг, 02 Декабря 10, 00:47 | Сообщение # 3 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 81
Статус: Offline
| Quote (aniko59) Мать не верит, что в интернете нет таких записей, говорит - я не хочу ей найти. » вот покажите ей две дискографии http://www.operadis-opera-discography.org.uk/CLVETRAV.HTM и http://www.operadis-opera-discography.org.uk/CLPUTOSC.HTM если там найдутся видеозаписи на русском, то есть шанс. Но это скорее теоретически, для данных опер... Предложите записи с русскими субтитрами! это МНОГО реальнее!
Сообщение отредактировал ml - Четверг, 02 Декабря 10, 00:48 |
|
| |
aniko59 | Дата: Четверг, 02 Декабря 10, 08:34 | Сообщение # 4 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
| Спасибо за помощь ! Я так и думал, что ничего не сохранилось, уж больно тщательно я искал.
|
|
| |
gingania | Дата: Четверг, 02 Декабря 10, 23:19 | Сообщение # 5 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
| после того как я уехал из совка и играл эти оперы и только на языке оригинала на русском слышал на украине и в россии дико слышать это и неуместно и текст не оригинальный перевод под пение не пдходит как и русские оперы слышать на других языках варварство
|
|
| |
aniko59 | Дата: Пятница, 03 Декабря 10, 08:31 | Сообщение # 6 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
| А я живу в этой стране (РОССИИ, а не совке, а кому страна не нравится - есть остальной мир, но хаять ее надо). Может быть это и варварство, но моей маме (а ей 75 лет) привычней слушать на русском, как она слушала много много лет, а читать субтитры ей сложно. Да и поют наши артисты на языке оригинала так, что за бугром ухохатываются, уж лучше бы пели по русски (так как итальянцы поют итальянские оперы или немецкая труппа Вагнеровские - нам все равно не спеть).
Сообщение отредактировал aniko59 - Пятница, 03 Декабря 10, 08:35 |
|
| |
gingania | Дата: Пятница, 03 Декабря 10, 10:49 | Сообщение # 7 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
| зачем же вы хотите хаять страну в которой вы живёте но совок был совок и остался даже хуже стало
Сообщение отредактировал gingania - Пятница, 03 Декабря 10, 10:50 |
|
| |
nibelung | Дата: Пятница, 03 Декабря 10, 12:55 | Сообщение # 8 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 2302
Статус: Offline
| Оперу надо ВСЕГДА слушать на любом языке, даже непонятном Вам, но обязательно на том, на котором говорят певцы. Иначе получается х-ня! Поэтому уместны любые записи на национальных языках.
Сообщение отредактировал nibelung - Пятница, 03 Декабря 10, 12:55 |
|
| |
aniko59 | Дата: Пятница, 03 Декабря 10, 13:04 | Сообщение # 9 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
| Полностью согласен ! Я разговаривал с немецким музыковедом, который посещал нашу постановку Вагнера на гастролях в Германии. От нашего произношения портится все впечатление от оперы - "Я пришел слушать голоса, а меня отвлекает их корявое произношение. Если я захочу услышать чисто немецкую речь - я пойду на спектакль вагнеровской труппы. Значительно большее впечатление я получил от Пиковой дамы - там я слышал голос "
|
|
| |
gingania | Дата: Пятница, 03 Декабря 10, 17:09 | Сообщение # 10 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
| так не пойте то что не можете петь на инностранных языках пойте то что выходит у нас всё в европе поётся на языке оригинала так и должно быть потому что она так написана а кто не знает язык для этого есть промптер с переводом
|
|
| |
Malamute | Дата: Пятница, 03 Декабря 10, 17:47 | Сообщение # 11 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 1858
Статус: Offline
| В последней постановке Евгения Онегина на "русском" в Метрополитен Опера я не понимал ничего.На английском он получается гораздо лучше. :)Б
Grrr...Wough!
|
|
| |
nibelung | Дата: Пятница, 03 Декабря 10, 18:11 | Сообщение # 12 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 2302
Статус: Offline
| Quote (gingania) у нас всё в европе поётся на языке оригинала так и должно быть потому что она так написана а кто не знает язык для этого есть промптер с переводом » Это очень хреново, потому что унижаются национальные школы и особенности. Немецкий певец поёт хорошо, если он поёт на немецком. Француз, русский так же.. Мы слушаем, идя в оперу, не литературный текст, а пение и игру актёров. Если они текст не играют, а старательно произносят, получается то, что я уже сказал выше.
|
|
| |
Malamute | Дата: Пятница, 03 Декабря 10, 18:20 | Сообщение # 13 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 1858
Статус: Offline
| Согласен с вами. Это неуважение не только к национальным школам, но и к национальной публике. Следуя этой логике, нужно было бы вобще запретить любые переводы, поскольку круги смыслов редко совпадают на 100%. А кто не знает языков пусть выкручиается, как хочет. Понимаю, что исполнять на языке оригиинала вынуждены, потому что сейчас все артисты могут говорить на разных языках.
Grrr...Wough!
Сообщение отредактировал Malamute - Пятница, 03 Декабря 10, 18:34 |
|
| |
Inkognito | Дата: Пятница, 03 Декабря 10, 18:34 | Сообщение # 14 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 747
Статус: Offline
| Quote (Malamute) А кто не знает языков пусть выкручиается, как хочет. » Да. Особенно придётся выкрутиться в слушанииСтроф Пендерецкого .
|
|
| |
Jenka | Дата: Суббота, 04 Декабря 10, 05:05 | Сообщение # 15 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 295
Статус: Offline
| А мне кажется что если исполнение интересное, то его надо слушать, пусть оно хоть на иврите. Тем более когда дело касается аудиозаписей. Например все же русский язык лучше воспринимается чем прослушивание с чтением либретто. А вот когда смысл понятен, когда эту запись несколько раз прослушаешь, можно переходить и к языку оригинала. Добавлено (04 Декабрь 10, 05:05) --------------------------------------------- Хотя собственно если языком оригинала не владеешь, то все равно ведь не сможешь оценить всю прелесть литературного текста. Или я ошибаюсь?
Сообщение отредактировал Jenka - Суббота, 04 Декабря 10, 05:06 |
|
| |