Давно и безуспешно ищу ТОСКУ и ТРАВИАТУ на русском - Страница 2 - intoclassics.net - форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 2«12
intoclassics.net - форум » Музыка » Ищу записи, ноты, либретто, прочую музыкальную литературу » Давно и безуспешно ищу ТОСКУ и ТРАВИАТУ на русском
Давно и безуспешно ищу ТОСКУ и ТРАВИАТУ на русском
MalamuteДата: Пятница, 03 Декабрь 10, 18:20 | Сообщение # 16
Группа: Проверенные
Сообщений: 1892
Статус: Offline
Согласен с вами. Это неуважение не только к национальным школам, но и к национальной публике. Следуя этой логике, нужно было бы вобще запретить любые переводы, поскольку круги смыслов редко совпадают на 100%. А кто не знает языков пусть выкручиается, как хочет.
Понимаю, что исполнять на языке оригиинала вынуждены, потому что сейчас все артисты могут говорить на разных языках.


Grrr...Wough!

Сообщение отредактировал Malamute - Пятница, 03 Декабрь 10, 18:34
 
InkognitoДата: Пятница, 03 Декабрь 10, 18:34 | Сообщение # 17
Группа: Проверенные
Сообщений: 763
Статус: Offline
Quote (Malamute)
А кто не знает языков пусть выкручиается, как хочет. »

Да.
Особенно придётся выкрутиться в слушанииСтроф Пендерецкого .
%)
 
JenkaДата: Суббота, 04 Декабрь 10, 05:05 | Сообщение # 18
Группа: Проверенные
Сообщений: 296
Статус: Offline
А мне кажется что если исполнение интересное, то его надо слушать, пусть оно хоть на иврите.
Тем более когда дело касается аудиозаписей. Например все же русский язык лучше воспринимается чем прослушивание с чтением либретто. А вот когда смысл понятен, когда эту запись несколько раз прослушаешь, можно переходить и к языку оригинала.

Добавлено (04 Декабрь 10, 05:05)
---------------------------------------------
Хотя собственно если языком оригинала не владеешь, то все равно ведь не сможешь оценить всю прелесть литературного текста. Или я ошибаюсь? %)

Сообщение отредактировал Jenka - Суббота, 04 Декабрь 10, 05:06
 
nibelungДата: Суббота, 04 Декабрь 10, 13:58 | Сообщение # 19
Группа: Проверенные
Сообщений: 1726
Статус: Offline
Quote (Jenka)
Хотя собственно если языком оригинала не владеешь, то все равно ведь не сможешь оценить всю прелесть литературного текста. Или я ошибаюсь? %) »

Бесспорно. Вы главного не поняли. Тот, кто исполняет, должен быть носителем языка. А тому, кто слушает - это необязательно. Потому что главное не слова, а то, с каким выражением они произнесены.
 
Машуля345Дата: Воскресенье, 05 Июнь 11, 00:45 | Сообщение # 20
Группа: Проверенные
Сообщений: 126
Статус: Offline
Quote (aniko59)
А я живу в этой стране (РОССИИ, а не совке, а кому страна не нравится - есть остальной мир, но хаять ее надо). »

Полностью согласна с первым утверждением! Я живу в Украине и родилась в СССР! А те, которые вовремя свалили, пусть не хают из-за бугра "родные осины"! Пусть у нас дома не всё хорошо, но мы - дома и говорим на родном языке!
Quote (gingania)
так не пойте то что не можете петь на инностранных языках пойте то что выходит у нас всё в европе поётся на языке оригинала так и должно быть потому что она так написана а кто не знает язык для этого есть промптер с переводом »

Кстати, петь на чужом языке крайне сложно - интонации языка мы нечувствительно впитываем ещё с рождения. Петь на языке оригинала могут только суперпрофессионалы, а прочие пусть поют на родном. Тот же Вагнер говорил, что итальянцы не могут петь французскую и русскую оперу, французы - немецкую, а немцы - вообще в состоянии петь ТОЛЬКО немецкую оперу...
И нечего наезжать на тех, кто не знает иностранны языки!
 
mari-lanceДата: Воскресенье, 05 Июнь 11, 07:48 | Сообщение # 21
Группа: Заблокированные
Сообщений: 76
Статус: Offline
Quote (gingania)
после того как я уехал из совка »


Сочувствую Вам, gingania . Бесконечно жаль человека, у которого нет Родины: такой человек даже не в состоянии осмыслить, насколько беден и насколько низко пал. Я, например, никакого совка не знаю. Я родилась и выросла в СССР, сейчас живу в России. На Украине много родных и друзей, так что для меня Украина - это такая же близкая и родная страна и люди, как и моя родная Россия. И я попросила бы Вас не ругать мою родную страну и её жителей, русский язык и русскую культуру. Не говоря уже о том, что, если Вам здесь так плохо, если Вы так не любите русский язык и русскую культуру, если Вы считаете, что ничего великого и красивого нет в русской культуре, то зачем Вы сюда пришли?!

aniko59, Ваша мама хочет только "Тоску" и "Травиату", или вообще любую западноевропейскую оперу?
aniko59 , вот ещё одно прекрасное исполнение "Травиаты" на русском: Лемешев, Шумская, Лисициан: http://intoclassics.net/news/2009-10-31-10374
aniko59, если Ваша мама ещё не смотрела, обязательно покажите Вашей маме вот этот чудесный фильм-оперу на русском: "Лючия ди Ламмермур" в исполнении нашей блистательнейшей певицы Евгении Мирошниченко, голос которой ни в чём не уступает любой из выдающихся западноевропейских певиц, а во многом даже превосходит: http://intoclassics.net/news/2009-11-09-10728
aniko59, посоветуйте Вашей маме начать смотреть какой-нибудь западный фильм-оперу с использованием русских субтитров, почитайте вместе либретто. Я понимаю, что для человека в немолодом возрасте это трудно, и просто бывает ни на что нет сил, просто хочется смотреть и понимать. Но всё-таки, другие люди Вам то же самое посоветовали: когда Ваша мама прослушает несколько раз одну и ту же запись и привыкнет, потом она сможет без субтитров смотреть прекрасные иностранные фильмы-оперы. Понимание дословно, о чём поют в операх певцы, не столь важно для слушателей. Гораздо важнее для исполнителей, осмысленно исполнять, особенно на иностранных для самих певцов языках.
 
Машуля345Дата: Воскресенье, 05 Июнь 11, 12:11 | Сообщение # 22
Группа: Проверенные
Сообщений: 126
Статус: Offline
Кстати, у меня есть "Травиата" - фильм-опера Дзеффирелли, но дублированная русскими голосами (так, на вскидку, фамилии не назову). Вам выложить её?
:'( Проверила....... "Травиата" на языке оригинала с субтитрами........ Но я же видела именно с русским языком! Во вторник буду в школе - поищу там.


Сообщение отредактировал Машуля345 - Воскресенье, 05 Июнь 11, 12:27
 
mari-lanceДата: Вторник, 07 Июнь 11, 04:00 | Сообщение # 23
Группа: Заблокированные
Сообщений: 76
Статус: Offline
aniko59, могу Вам посоветовать для Вашей мамы прекрасный фильм-оперу "Фауст" Гуно на русском языке, поют на русском наши прекрасные певцы Киевского оперного театра Анатолий Кочерга, Анатолий Соловьяненко, Гизела Ципола:
http://intoclassics.net/news/2009-11-22-11242
Но если по каким-то причинам у Вас не получится скачать, напишите, постараюсь помочь, у меня есть этот фильм-опера, могу выложить.
aniko59, если у Вас ещё нет фильма-оперы "Риголетто" на русском (Юрий Мазурок, Ольга Кондина, Александр Морозов, Владимир Панкратов), обратите внимание, на "Погружении в классику" выложено здесь:
http://intoclassics.net/news/2010-07-12-17383
Фильм-оперу "Лючия ди Ламмермур" с Евгенией Мирошниченко на русском, как и обещала, выложила, приятного просмотра и прослушивания Вашей маме и Вам желаю!


Сообщение отредактировал mari-lance - Вторник, 07 Июнь 11, 15:19
 
intoclassics.net - форум » Музыка » Ищу записи, ноты, либретто, прочую музыкальную литературу » Давно и безуспешно ищу ТОСКУ и ТРАВИАТУ на русском
Страница 2 из 2«12
Поиск: