Matthew Locke – Psyche - New London Consort, Philip Pickett, dir. (Recorded in 1994)
Мэтью ЛОКК (1622 - 1677) ПСИХЕЯ полу-опера в 5 актах 1675 с танцами, написанными Джованни Баттиста Драги (ок.1640 – 1708)*
Либретто: Томас Шэдвелл
01. Draghi-Act 1-Curtain Tune [1:54] 02. Draghi-Act 1-Symphony of recorders and soft music [1:21] 03. Locke- Act 1-Song and chorus of Pan and his Followers: 'Great Psyche' [2:50] 04. Draghi-Act 1-Symphony of rustic music with cries of notes of birds [1:40] 05. Draghi-Act 1-Rustic music for the dance of the Sylvans and Dryads [0:35] 06. Locke- Act 1-Song of echos: 'Great Psyche shall find no such pleasure as here' [3:01] 07. Locke- Act 1-Song of Envy and the Furies: 'Envy 'gainst Psyche' [1:57] 08. Locke- Act 1-Sym at descending, Song of Venus: 'With kindness...', ascending [2:49] 09. Locke- Act 2-Song of the procession of the temple: 'Let's to Apollo's altar n... [6:16] 10. Draghi-Act 2-Dance of Apollo's priests with cymbals and bells [1:03] 11. Locke- Act 2-Chorus of priests: 'To Apollo our celestial King' [0:34] 12. Locke- Act 2-Dialogue of the despairing lovers: 'Break, break, distracted heart' [5:07] 13. Draghi-Act 3-Dance of the Cyclopes [0:52] 14. Locke- Act 3-Song & chorus of Vulcan & Cyclopes: 'Ye bold sons...', Dance of C. [5:06] 15. Locke- Act 3-Song of the invisible singers at the treat of Cupid and Psyche: ... [2:40] 16. Draghi-Act 3-Consort of loud martial music [1:14] 17. Locke- Act 3-Song and dance of the Salii: 'Let us loudly rejoice' [3:28] 18. Draghi-Act 3-Dance of the priests of Mars, Locke-Praesul: 'While we to Mars' [1:34] 19. Locke- Act 3-Symphony at the parley of Mars and Venus [1:12] 20. Locke- Act 3-Song of Venus and Mars: 'Great God of War' [2:37] 21. Locke- Act 4-Song of the spirits and chorus: 'Let old age in its envy and mal... [2:06] 22. Draghi-Act 4-Dance of the Statues [1:19] 23. Locke- Act 4-Song of the River God: 'Stay, Stay, this act will much defile' [3:01] 24. Locke- Act 5-Song of the Furies and Devils: 'To what great distresses' [2:12] 25. Draghi-Act 5-Dance of the Furies [1:52] 26. Locke- Act 5-Song of Pluto and Proserpine and chorus: 'Refrain your tears' [4:35] 27. Locke- Act 5-Symphony and the descneding of Apollo and the gods [1:11] 28. Locke- Act 5-Song with symphonies of Apollo and his attendants 'Assemble all' [3:02] 29. Locke- Act 5-Song of the three Elizian lovers 'On earth by unkindness' [2:08] 30. Locke- Act 5-Symphony of the descending of Jupiter, Cupid and Psyche [1:00] 31. Draghi-Act 5-Dance of the Elizian Princes [1:37] 32. Locke- Act 5-Song of Mars with warlike chorus: 'Behold the god' [1:53] 33. Locke- Act 5-Son of Bacchus with the chorus: 'The delights of the bottle' [1:53] 34. Locke- Act 5-General chorus of all the voices & instruments: 'All joy to this... [0:55]
Catherine Bott (Soprano), Christopher Robson (Countertenor), Andrew King (Tenor), Julia Gooding (Soprano), Paul Agnew (Tenor), Michael George (Bass), Helen Parker (Soprano), Simon Grant (Bass), Julian Podger (Tenor)
New London Consort Chorus New London Consort Conductor: Philip Pickett
*Оригинальные танцы Драги 1675 г. утрачены; Филипп Пиккетт и Питер Холмэн заменили их клавесинными пьесами Драги, которые они переложили для барочного оркестра.
Продолжительность: 76’39” Запись 1994 г. (Лондон)
СИНОПСИС
Сюжет «Психеи» воспроизводит известный греческий миф об Амуре (Эроте) и Психее.
В мифе говорится, что у одного царя были три красавицы дочери, из которых красивее всех была младшая — Психея. Слава о её красоте прошла по всей земле и многие приезжали в город, где жила Психея, чтобы полюбоваться ею. Ей стали даже воздавать божеские почести, забыв Афродиту. Последняя оскорбилась и решила погубить соперницу. Позвав своего сына Эрота, она показала ему красавицу и велела ему вселить в неё любовь к самому отверженному, безобразному и жалкому из людей. Между тем, Психея чувствовала себя очень несчастной оттого, что все любовались ею, как бездушной красотой, и никто не искал её руки.
В горе обратился её отец к милетскому оракулу, и бог ответил, что Психея, одетая в погребальные одежды, должна быть отведена на скалу для брака с ужасным чудовищем. Исполняя волю оракула, несчастный отец привёл Психею в указанное место и оставил её одну; вдруг дуновение ветра перенесло её в чудный дворец, обитаемый невидимыми духами, и она стала женой какого-то таинственного незримого существа. Блаженная жизнь Психеи, однако, продолжалась недолго: завистливые сестры, узнав об её благополучии, решили извести её и хитростью достигли того, что Психея нарушила данное супругу обещание — не допытываться, кто он. Злые сестры нашептали ей, что незримый супруг — дракон, который в один прекрасный день съест её с её плодом (Психея была уже беременна), и убедили её, чтобы она, вооружившись мечом и светильником, подстерегла его во время сна и убила.
Доверчивая Психея послушалась, зажгла светильник, и, стала рассматривать своего супруга, который оказался прекрасным Эротом; в то время, как она, пораженная красотой его лица, любовалась спящим, со светильника на плечо бога упала горячая капля масла, и он от боли проснулся. Оскорблённый вероломством и легкомыслием супруги, он улетел от неё, а она, покинутая, пошла по земле искать своего возлюбленного. Долго Психея ходила по всем землям, пока не была вынуждена преклониться перед своей соперницей, Афродитой, которая долго искала случая отомстить Психее и послала уже разыскивать её Гермеса. В это время больной от ожога Эрот лежал у своей матери.
Очутившись под одной кровлей с супругом, но разлученная с ним, Психея должна была сносить всяческие преследования Афродиты, которая, желая ей смерти, придумывала разные невыполнимые работы. Так, Психея должна была разобрать по зернам и по родам громадную кучу смешанного зерна, достать золотое руно с бешеных овец, добыть воды из Стикса и принести из подземного царства от Персефоны (Прозерпины) ящик с чудесными притираниями. Благодаря чужой помощи, Психея сделала всё, что велела ей Афродита, пока, наконец, не выздоровел Эрот. Тогда он обратился к содействию верховного олимпийского бога и с его помощью добился согласия небожителей на брак с Психеей, которая получила от Зевса бессмертиe и была приобщена к сонму богов. Завистливые сестры Психеи были наказаны за свою зависть и коварство тем, что разбились об утёс, прыгнув с него в расчёте, что Зефир унесет их в волшебный дворец Эрота. От брака Психеи с Эротом родилась Волупия, богиня, олицетворяющая наслаждение.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".