Joseph Kaiser - Tamino Lyubov Petrova - Queen of the Night Amy Carson - Pamina Thomas Randle (II) - Monostatos Silvia Moi - Papagena Liz Smith - Old Papagena
Ага, хоть какая-нибудь: чей фильм, кто танцорки - то бишь кто поёт, кто дирижирует? Размер файла? А то кота в мешке неохота скачивать: вдруг он дикий...
вот информация об этом dvd: http://www.answers.com/topic/the-magic-flute-2006-film http://www.amazon.co.uk/Magic-Flute-DVD-Joseph-Kaiser/dp/B000YDAJMM http://dic.academic.ru/dic.nsf/enwiki/3212867
Chamber Orchestra of Europe, дирижер James Conlon
на амазоне например народ пишет в целом положительно, так что наверное стоит посмотреть
sashasan, мне кажется, что и над Щелкунчиком издеваются не меньше, может быть потому, что музыка так доминирует над сюжетом, что он может быть почти любым, как кто видит.
Относительно певучести английского - это как посмотреть. В свое время приобрел запись "Арабеллы" Штрауса в исполнении Кемпе, Стибер и Лондона. Только дома разглядел, что спектакль в МЕТ шел на английском. Опера рухнула, несмотря на превосходных солистов и дирижера.
Спасибо! А нет ли у кого-нибудь ссылки не фильм Бергмана "Волшебная флейта"? Я нашёл только на "Рапиде", но мой провайдер не даёт скачивать с неё и подобных ей серверов Я видел лишь фрагмент бергмановской "ВФ"... Так поделитесь ссылкой-то?
опа... Не ожидал увидеть в фильме старую знакомую :))) Царицу поет Любовь Петрова некогда блиставшая в Колобовской Новой Опере. Приятный сюрприз. Фильм понравился, спасибо!
А нельзя было толком указать в названии, что это фильм Кеннета Бранны? Я только по комментам понял, что это именно он. И как, позвольте узнать. человеку найти это по поисковику? Можно было вообще не указывать Моцарта, Вол Флейты бы хватило с головой! А вот Бранна в топике темы - деталь главная!
Насчет постановки Бергмана 1975 - тот фильм шедевр в прямом смысле слова, не только как опера, но сам по себе - костюмы, съемки, декор. А скукочища только в головах некоторых (Sergik)ов...
Сам фильм Бранны - удачная фантазия, и 1 МВ очень хорошо подошла как "фон", пацифистский посыл Кеннета совпал с духом музыки Вольфганга. Интересно только, где вечно девается масонский подтекст? Обряд инициализации, тайны, испытания - все это по-боку, в угоду любовно-юмористичекому сюжету... Впрочем Моцартовский шедевр тем то и шедевр, что представить его можно в любой плоскости, главное не загубить музыку...
Не вижу кошмара. По-моему, честная постановка "Волшебной флейты" - почти весь сюжет, даже всякие мелкие мелочи, остался в целости и сохранности.
А в оригинальной постановке тоже костюмы были далеко не исторически точные древнеегипетские, персонажи были приближены к современникам композитора. Это же всё-таки _комическая_ опера.
...всё-таки английский певучее немецкого. Думаю. если бы Моцарт услышал такую сентенцию, он бы запретил автору этого словесного "шедевра" слушать свою Флейту вообще. И фингал бы еще под глазом поставил!
Оригинальное название "The Magic Flute", режиссер картины весьма знаковый мастер в мире кинематографа - Кеннет Брэна (Kenneth Branagh) из Великобритании.
Это совместное производство Франции и Великобритании с бюджетом $27 млн, киностудии Idéale Audience и Peter Moores Foundation. Фильм снимался на 35 мм пленку в феврале—Июле 2006. Продолжительность 135 мин.
Премьера состоялась 7 сентября 2006 на Международном кинофестивале в Торонто (канада), а на следующий день картина уже была показана на Венецианском МКФ. Фильм удачно прошел на экранах и имеет высокие оценки как у зрителей, так и у специалистов кинематографа. В российском прокате - не демонстрировался.
Страница картины на IMDB - http://www.imdb.com/title/tt0475331/ Посмотрите и здесь - http://www.inoekino.ru/prod.php?id=5028
Скриншоты и постер с этого фильма автор темы ошибочно поместил здесь - http://intoclassics.net/news/2009-05-09-5757
http://liz93d.1fichier.com/en/ http://mv7k9e.1fichier.com/en/ http://ohisfg.1fichier.com/en/ http://k6quga.1fichier.com/en/ http://7gz6xk.1fichier.com/en/ http://ko5srg.1fichier.com/en/ http://4w047u.1fichier.com/en/ http://jb8alp.1fichier.com/en/ http://xs1m04.1fichier.com/en/ Залил оригинальный ДВД9. Скорость около 500 Кб в сек.
Джозеф Кайзер / Joseph Kaiser Эми Карсон / Amy Carson Рене Пап / René Pape Любовь Петрова / Lyubov Petrova Бенджамин Джей Дэвис / Benjamin Jay Davis Сильвия Мой / Silvia Moi Том Рэндл / Tom Randle Бен Аттли / Ben Uttley Луиза Келлинан / Louise Callinan Ким-Мари Вудхаус / Kim-Marie Woodhouse Родни Кларк / Rodney Clarke Teuta Koço Charne Rochford Камерный оркестр Европы Дирижёр: Джеймс Конлон / James Conlon Режиссёр: Кеннет Брана / Kenneth Branagh
Вот готовый ДВД9 (рутракер автор СтошаГовнозад) с русс субтитрами, которые я добавил в программе ДВДлабПро: https://yadi.sk/d/zojJs7hlZnYCB https://yadi.sk/d/qo99COkSZnYGb https://yadi.sk/d/_UIw5JBlZnxpX https://yadi.sk/d/Djc84R7jZnxqk https://yadi.sk/d/VC828BqvZnxrb https://yadi.sk/d/ktdM7eiiZnxsU https://yadi.sk/d/AunNJKb8ZnxtX https://yadi.sk/d/V8ZBe-xyZnxuD https://yadi.sk/d/wJ5dNzbsZnYKe Пароля нет, 3% восстановления есть
Magic Flute 2006 Rip https://yadi.sk/d/qYJhAfYBZohG5 https://yadi.sk/d/QLDZT4DFZohJj https://yadi.sk/d/taRxtto5ZopjH https://yadi.sk/d/a170z8-vZohLY Вот еще и рип с ДВД9
Интересно, какие драконы водились во времена Первой мировой? И что, тогда была Царица Ночи, а сейчас нет? Куда она подевалась? Конечно, опера комическая и сказочная, потому можно, вроде как, и время действия изменить. Можно и к современности присобачить Лучше Моцарта только слушать, ибо фантазии современных режиссёров начисто изгоняют моцартовский дух и моцартовское время из его опер (ну, может кроме Поннеля). Для меня странно всегда - инструменты стремятся использовать старинные, исполнение в стиле 18 века, всё точь в точь. И декорации, костюмы, игру - почему-то не повторяют точь в точь, а искажают до неузнаваемости.
А почему шрифт субтитров такой большой ( в РИПе). Занимает четверть экрана. Часто не видно изображения. Неужели нельзя сделать меньше, как в професиональных фильмах. В самом низу, шрифт маленький, не мешает просмотру. А так спасибо, конечно
В ДВД субтитры делались разные, может правда великоватые получились, но я не намеренно - так вышло. А в рипе - так КМплейером можно размер изменить на вкладке субтитры-настройки.
Для ДВД вы сделали прекрасные субтитры. Можно включать как сверху, так и снизу, можно чёрно-белые, можно жёлтые. Вы намеренно сделали их слегка предвосхищающими, или программа так определила?
Феерически зрелищная киноверсия к 250-летию Моцарта. Великолепный образец пародического использования классического музыкального произведения. Невероятно вольное переложение либретто на английский язык осуществил гей-комик Стивен Фрай. Действие перенесено во времена 1-й Мировой войны. Вместо Змея Тамино преследует слезоточивый газ, Царица Ночи взывает о спасении дочери с танка, Зорастро проповедует мир во всём мире, защиту трудового народа и, по словам Царицы, утомил уже всех своими обрядами и испытаниями... Я бы не удивился лёгкой картавости Бенджамина Джей Дэвиса (Зорастро), если принять во внимание некоторое сходство Эми Карсон (Памина) с Инессой Арманд.
Субтитры я не подгонял - взял готовые с суб-опера.народ, предвосхижающие они получились ненамеренно. А размеры разные вышли оттого, что знаю - иногда нужны разные цветаи размеры, чтоб было комфортно смотреть (как понимаете лучше когда вариантов 10, а не 1).
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".