Слуги в доме Джеронимо. Место действия: Италия.
Время: около 1780 года.
Действие первое. Каролина, дочь богатого негоцианта Джеронимо, и
Паолино, юноша из скромной купеческой семьи, полюбив друг друга, тайно
обвенчались. Страшась родительского гнева, они старательно скрывают от
окружающих свой брак. Впрочем, рано ли, поздно ли, супругам придется
держать ответ перед старым Джеронимо. Каролина — за то, чтобы
признаться при первом удобном случае. Сегодня, кстати, есть все
основания рассчитывать на снисходительность отца: к Лизетте, ее старшей
сестре, сватается знатный граф Робинзон, и тщеславный негоциант, давно
мечтавший породниться с аристократом, простит на радостях дан лодую
чету.
А вот и Джеронимо. Разумеется, он сегодня в прекрасном расположении
духа: высокородный жених с минуты на минуту переступит порог его дома.
О, любящий папаша не поскупится на приданое дочурке, Лизетта станет
графинюшкой, во сколько бы ни обошлась семье эта честь. Неужто счастье
— только в титуле супруга? — простодушно спрашивает Каролина сестру.
Неосторожной реплики достаточно для ссоры: Лизетта, оказывается, не
сомневалась, что ей завидуют, что попытаются омрачить ее радость.
Бурный конфликт оканчивается, однако, поражением старшей дочери
Джеронимо, поскольку тетушка Фидальма — лицо авторитетное и
рассудительное — на стороне Каролины: любви подвластны сердца бедняков
и богачей, простолюдинов и знатных синьоров. Почтенная вдовушка,
например, готова признаться, что любит неимущего Паолино. Каролина в
растерянности: она-то уповала на доброе заступничество тетушки! Не
замечая смущения племянницы, Фидальма предается мечтам о замужестве:
Паолино, бесспорно, будет счастлив назвать своей супругой женщину, чьи
душевные качества не оставляют желать лучшего, добродетели —
общеизвестны, а состояние — весьма изрядно.
Докладывают о прибытии Робинзона. Граф словоохотлив и учтив; рассыпаясь
в комплиментах, сиятельный визитер очаровывает домочадцев негоцианта.
Для него, порядком поиздержавшегося вследствие рассеянного образа
жизни, брак с дочкой толстосума Джеронимо—спасение от острых финансовых
затруднений. Однако жаль — ему прочат в жены старшую из сестер. Младшая
ангельски хороша; право, стоит постараться заполучить руку и сердце —
денежки, разумеется, также — той, что зовется Каролиной. В соответствии
с принятым решением, граф начинает открыто и недвусмысленно ухаживать
за приглянувшейся ему красоткой. Лизетта, в сердцах, покидает комнату;
Джеронимо и Фидальма спешат вослед неудачливой невесте.
У бедняжки Каролины теплится надежда уладить с помощью графа свои
собственные дела. Ей следует признаться, что она замужем, однако легко
ли открыть постороннему мужчине сокровенную тайну? Скромница буквально
не в силах начать разговор. Увы, робкие намеки, вздохи и волнения
превратно поняты самонадеянным аристократом! Возомнив, что он любим,
Робинзон признается собеседнице в ответном чувстве. Каролина в
отчаянии: поистине все запуталось окончательно и безнадежно! Возможно
ли рассчитывать на поддержку тетушки и графа, когда первая любит ее
супруга, а второй расточает нежности ей самой?! К тому же Робинзон
чрезмерно экспансивен, его настойчивость грозит перейти рамки
приличий... В комнату заглядывает Лизетта. Она поражена: плутовка
Каролина интимничает с ее женихом! О черная измена! Лизетта будет
мстить, весь город оповестит она о неблаговидном поступке
синьора-греховодника и негодной сестрицы! Каролина оправдывается,
Лизетта бранится, Фидальма разнимает ссорящихся, Джеронимо, не в силах
разобраться в бурном событии, лишь увеличивает общую сумятицу и
переполох.
Действие второе. Джеронимо и Паолино обсуждают недавние события.
Увы, ни тот, ни другой не в состоянии дать им сколько-нибудь
приемлемого объяснения. Кстати, не известно ли юноше, на какое приданое
рассчитывает граф? Что?! Право называться тестем именитого Робинзона
обойдется купцу в сто тысяч франков?! Жертва собственному честолюбию
оборачивается кругленькой суммой. Удобно ли, по мнению Паолино,
поторговаться с женихом? Не умерит ли тот своих требований?
Появляется граф. Он пришел сказать, что не женится на Лизетте. Он
раздумал. Невеста капризна и сварлива нравом. Вряд ли их брак окажется
счастливым. Джеронимо обеспокоен: о предстоящей помолвке его дочери
известно всему городу! Графу следует жениться, дабы не прослыть
лицемером и ветреником. Нет, — с твердостью ответствует жених.
Да-да-да, — распаляется гневом Джеронимо. Нет-нет-нет, — стоит на своем
Робинзон. Иное дело — юная Каролина. Согласись купец выдать замуж
младшую дочь, граф удовольствуется половиной того приданого, что
назначено за Лизеттой. Негоциант взволнован: пятьдесят тысяч франков
скидки! Предложение заманчиво, сделка явно недурна. Пожалуй, он не
против... при условии, что Робинзон добьется согласия Лиаетты.
Паолино не вправе бездействовать: титулованный вертопрах упрямо
сватается к его жене. Необходимы решительные и действенные контрмеры.
Скорее к Фидальме! Помнится, вдовушка всегда благоволила к бедному
юноше. Надо надеяться, она поможет ему словом и делом. Увы, ослепленная
любовью Фидалъма повторяет недавний промах графа Робинзона: приняв
дружеское расположение за пробудившееся чувство, а сбивчивые речи — за
признание, она раскрывает Паолино свои объятия... Новое потрясение
превыше сил несчастного, он падает в обморок. Испуганная Каролина,
забыв осторожность, кидается к любимому; ее поспешность наводит
подозрительную тетку на известные размышления. Когда же Паолино —
стараниями супруги он приведен в чувство — стремглав бросается наутек,
вдова сознает, наконец, что обманулась в избраннике. Взбешенная
неудачей, она решает мстить.
Помня условие Джеронимо, граф всеми правдами и неправдами отговаривает
Лизетту от брака. Признаться, у него куча недостатков, он буквально
напичкан пороками! Он пьет. — Однако Лизетту это не страшит. Да, но он
непостоянен в привязанностях и изменчив в любви. — Безделица, будущая
супруга приструнит шалопая. Он лунатик,, черт побери! — Сущие пустяки,
по мнению Лизетты. Выведенный из терпения граф ставит точку над «и»:
его не устраивает невеста, он хочет жениться на другой.
Обстоятельства диктуют необходимость союза между Лизеттой и Фидальмой.
Обе посрамлены, обе отвергнуты, обе видят в Каролине виновницу всех
своих бед. Тайный сговор тетки и племянницы ставит целью удалить
соперницу из дома. Джеронимо предъявлен ультиматум: или Каролина в
течение суток будет заключена в монастырь, или же Фидальма лишает брата
прав на свое наследство и завещает денежки в пользу городских больниц.
Судьба Каролины, по сути дела, решена. Ибо Джеронимо не прочь бы
поместить в больницу Фидальму собственной персоной, но ее капитал —
никогда. Итак, младшая дочь отправится в монастырь; что касается этого
сумасброда Робинзона, то либо он женится на старшей, либо навсегда
оставит дом купца. Заодно — и надежды на приданое. Тщетны мольбы
Каролины — отец непреклонен; Фидальма и Лизетта торжествуют, уверенные
в благополучном завершении собственных дел.
Паолино полагает, что бегство — единственный выход из создавшегося
положения. Его близкие охотно приютят молодоженов. Каролина согласна с
планом супруга. Решено немедленно заняться приготовлениями к отъезду.
Робинзону от души жаль Каролину. Понимай он толком, что происходит в
доме, он знал бы, чем помочь бедняжке. Надеясь на случайную встречу,
граф прогуливается неподалеку от ее комнаты. Тем временем Ливетта,
остерегаясь очередного подвоха, не спускает глаз с жениха, притаившись
вблизи покоев сестры. Она согласна скорее караулить всю ночь, нежели
дать свидеться «влюбленным».
Сборы Каролины и Паолино сопровождаются легким шумом. В шагах,
раздающихся за стеной, ревнивице Лизетте чудится поступь графа, в тихом
перешептывании голосов — его голос. Итак, время действовать,
распутников надо накрыть с поличным! Вновь дом купца оглашается
пронзительным криком...
Подчиняясь настойчивым требованиям отца, Каролина открывает дверь
спальни. Ко всеобщему удивлению, па пороге оказывается смущенный
Паолино. Бегство теперь немыслимо, молодым супругам остается одно —
молить о прощении. Нежданнонегаданно подоспевает помощь в лице
Робинзона. Удрученный мыслью о возможной потере приданого, он
соглашается жениться на Лизетте. Подобревший купец признает тайный брак
и благословляет своих дочерей; все счастливы — за исключением Фидальмы,
которой, однако, ничего не остается, как принести свои поздравления
молодым и примкнуть к общему ликованию.