Il canone inverso
|
|
Orpheo | Дата: Вторник, 23 Февраля 10, 13:12 | Сообщение # 1 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Статус: Offline
| Друзья, пожалуйста, помогите с переводом. Есть ли у определения "il canone inverso" точный музыкальный термин на русском? Нашёл варианты: обращение, зеркальный канон. Если эти имеют право на существование, есть ли другие более удачные?
Женя
|
|
| |
Fionne | Дата: Вторник, 23 Февраля 10, 14:15 | Сообщение # 2 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 719
Статус: Offline
| Orpheo, обратный или обратимый канон...
"Я часть той силы что вечно хочет зла и вечно совершает благо"
|
|
| |
Orpheo | Дата: Вторник, 23 Февраля 10, 14:23 | Сообщение # 3 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Статус: Offline
| Спасибо, дама с единорогом!
Женя
|
|
| |
Fionne | Дата: Вторник, 23 Февраля 10, 16:51 | Сообщение # 4 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 719
Статус: Offline
| Orpheo,
"Я часть той силы что вечно хочет зла и вечно совершает благо"
|
|
| |
Orpheo | Дата: Вторник, 23 Февраля 10, 17:03 | Сообщение # 5 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Статус: Offline
| Послушай, обратный канон - в переводе с итальянского на русский как название фильма - это грамотный перевод? Речь идет о скрипаче, который ночью в Праге 68 года в пивном пабе играет на своей скрипке перед одинокой девушкой "обратный канон"...
Женя
|
|
| |
Fionne | Дата: Вторник, 23 Февраля 10, 18:35 | Сообщение # 6 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 719
Статус: Offline
| Orpheo, для названия фильма это слишком... Для музыкального термина нормально! Добавлено (23 Февраль 10, 18:35) --------------------------------------------- Посмотрите здесь: http://3x-media.net/filmy/34233-zakon-protivopolozhnostej-canone-inverso-making.html
"Я часть той силы что вечно хочет зла и вечно совершает благо"
|
|
| |
Orpheo | Дата: Вторник, 23 Февраля 10, 19:40 | Сообщение # 7 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Статус: Offline
| Целую Ваши ручки! Добавлено (23 Февраль 10, 19:40) --------------------------------------------- Вот что пишет мой друг, который и попросил задать этот вопрос специалистам и любителям на форуме: "Именно об этом фильме и речь. Но, как чаще всего бывает, современная русская версия выходит из рук недоумков или, в лучшем случае, киноманов. Закон противоположностей - это такое же произвольное русское название, как и английское Making love - Занимаясь любовью, - которое с оригинальным ничуть не соотносится. Это не есть перевод названия, а чистой воды отсебятина! Скрипач не мог исполнять на своей скрипке Закон противоположностей - это нонсенс! А он играл именно Canone inverso! И эта пьеса, этюд, канон (уж не знаю, что это такое!) становится названием фильма. Этот двойной фокус - обозначение музыкального произведения и название произведения кинематографического, - надо обязательно сохранить. Приматы же пусть отдыхают!"
Женя
|
|
| |
Fionne | Дата: Вторник, 23 Февраля 10, 20:17 | Сообщение # 8 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 719
Статус: Offline
| Orpheo, ну "Закон противоположностей" близок к истине. Ведь "канон" имеет определение не только как музыкальный жанр. Inversio - все сводится к одному: "противоположный, обратный, престановка и т.д."
"Я часть той силы что вечно хочет зла и вечно совершает благо"
|
|
| |
ksena | Дата: Вторник, 23 Февраля 10, 21:24 | Сообщение # 9 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 1494
Статус: Offline
| Orpheo, вопрос названия и точного перевода названия фильма - политический,а не математический,если так можно выразиться.В этом деле нужно подходить со многих позиций.И учитывать не только точность перевода, но и содержание фильма в целом.Канон - это тоже закон.Инверсия - это тоже противоположный(обратный).Так что я бы не стала так ругать инициаторов такого перевода, а наоборот - похвалить за находчивость.Обратимый канон - это не звучит и не интересно.А закон противоположностей - более жизненно и связано с мужчиной и женщиной.
|
|
| |
Orpheo | Дата: Четверг, 25 Февраля 10, 10:09 | Сообщение # 10 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Статус: Offline
| В общем согласен, конечно. Но человек с опытом. Киновед со стажем около 35-40 лет Добавлено (23 Февраль 10, 21:55) --------------------------------------------- ksena, в общем согласен, конечно. Но человек с опытом. Киновед со стажем около 35-40 лет Добавлено (24 Февраль 10, 10:40) --------------------------------------------- ksena, спасибо большое! Добавлено (25 Февраль 10, 10:09) --------------------------------------------- ksena, "в своей трактовке названия (скажи девушке) я меньше всего был математиком, даже не смог бы, если б и захотел. Но скрипач играет вполне определенную и конкретную вещь, которая ни законом противоположностей, ни диалектикой Инь-Янь не является. Мой вопрос элементарно примитивен - как называется по-русски canone inverso? Натрактовать же и я могу много чего такого, что малыми дозами не обойдешься. Сунь хуй в чай и вынь сухим - чем не диалектика и почему это плохо для названия?! Правда, вместо двух слов семь, но кто считает?.."
Женя
|
|
| |