Извините за въедливость, но это не Бериот, а Берио (во фр. языке концевые согласные часто не произносятся). Аналогично Корто и Дидро (а не Кортот или Дидерот). Также Фердинанд Рис, а не Риес. Это всем известный по книгам и энциклопедиям любимый ученик Бетховена.
Интернет-справочники кое-что все ж говорят. Но испытывают раздвоение. Композитор - австрийский испанец, и из-за этого в Википедии разные авторы написали две дублирующие статьи, на Karl von Ordoñez и Carlo d'Ordonez. http://en.wikipedia.org/wiki/Karl_von_Ordo%C3%B1ez http://en.wikipedia.org/wiki/Carlo_d%27Ordonez
В учебниках к К.Ф.Э. Баху обычно применяют два стандартных термина: "сентиментализм" и эпоха "sturm und drang" в немецкой культуре. Плетнев же, по-моему, открывает в причудливом фантазийном мире КФЭ какие-то невероятные сюрреалистические образы. И они действительно есть в этой музыке.
Внешний облик упомянутой системы Фонола можно увидеть на странице http://www.concertpitchpiano.com/PianosWithoutPianists.html (две картинки во втором ряду сверху) сайта "Виртуальный музей фортепиано" http://www.concertpitchpiano.com/VirtualPianoMuseum.html
Вообще очень рекомендую этот сайт всем интересующимся историей, устройством и настройкой ф-но. Там имеется масса цветных фотографий и заметок об эволюции фортепиано, начиная с изобретения Кристофори в 1700 г. На странице http://www.concertpitchpiano.com/TimeLine.html дана очень детальная хронологическая таблица истории фортепиано. Часть материалов посвящена практическим советам по покупке и настройке инструмента. По навигации сайт довольно запутанный.
Как курьез, обратите внимание на вот такое чудо современного прикольного дизайна (1999, Design: Prof. Luigi Colani) http://www.concertpitchpiano.com/VM_Pegasus.html (рояль "Пегас" в форме крылатого мотоцикла)
Спасибо. Уточнение. По немецки Exequien - погребальная литургия, Begräbnis - похороны, deutschen Begräbnis Missa - немецкая траурная месса. Musikalische Exequien - лютеранский аналог католического реквиема на немецком языке вместо латыни.
Говорю только по основному содержанию материала. Опрос очень поучительный. Как соотносится в восприятии музыки уже известный (или, наоборот, неизвестный) "лейбл" исполнителя и собственно реальное исполнение? Интересно, были ли по этому поводу какие-либо исследования? Естественно, на стыке музыкознания и психологии.
Я тут уже высказывался о психологической роли лейбла в комменте к симфониям Михаэля Гайдна. Когда его 25-ю симфония считалась 37-й симфонией Моцарта, ее широко исполняли как один из поздних опусов великого Моцарта. Но как только она стала сочинением М. Гайдна, дирижеры и слушатели про нее забыли. А ведь ни одной ноты не изменилось!
Примерно так - в сарае, в виде отдельных деталей. Механизм можно было изъять только частями. Да и в то время - в 60-е годы - все это считалось рухлядью, как старые швейные машинки.
Стоит сказать, что симфония № 25 - это бывшая симфония № 37 Моцарта. Об этом хорошо рассказано в англ. Википедии http://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Haydn Перевожу отрывок:
"Сочинение, ныне известное как Симфония № 25 Михаэля Гайдна, многие годы считалось Симфонией № 37 Моцарта K. 444. Причиной путаницы была найденная рукопись со вступлением, написанным почерком Моцарта, и остальными частями, написанными чьей-то другой рукой. Ныне считается, что Моцарт по неизвестным причинам *) сочинил новое медленное вступление, а все остальное написано Михаэлем Гайдном. Этот факт был установлен в 1907 г., и с тех пор это довольно часто исполнявшееся, как симфония Моцарта, сочинение, стали играть гораздо реже." *)Скорее всего, для исполнения в собственном концерте.
Какова сила ярлыка в нашей скромной жизни. По одежке не токмо встречаем, но и провожаем. Моцарт - это была фирма, "лейбл". А без лейбла (М. Гайдн на эту роль не подходит) симфония дирижерам и публике уже не интересна.
Патентованная система Вельте-Миньон использовала наиболее точную и изощренную технологию записи фортепианной игры на бумажные валики. Но кроме нее были и другие системы, попроще, с фирменными названиями Фонола, Пианола и др. Говорю об этом еще и потому, что с Фонолой знаком лично. Такой инструмент стоял у нас дома, и я им чрезвычайно активно пользовался в возрасте от 5 до 13 лет. Это была комбинация обычного пианино начала 20-го века фирмы Рёниш и встроенного в него пневматического механизма Фонола. Пианино можно было использовать и так, и эдак. В передней доске над клавиатурой было устроено открывающееся окошко, за которым была ниша, куда вставлялись перфорированные бумажные ролики. А внизу у ног находились специальные откидные педали, которые нужно было непрерывно покачивать двумя ногами. От этого крутился ролик, через нанесенные на бумаге дырки по множеству свинцовых трубочек всасывался воздух, и его энергия передавалась на нужные молотки. Положение дырки в направлении поперек бумажного рулона определяло ноту, а вдоль рулона - момент звукоизвлечения. На ролике была этикетка с названием сочинения и темпом по метроному. Этот темп регулировался специальным движком и определял скорость прокрутки рулона бумаги. Отклонения от базового темпа (разнотемповые эпизоды, ускорения и замедления, агогика) задавались продольным расстоянием между дырками. У нас было десятка три таких роликов. В основном экстракты (типа дайджестов) из опер, много опусов Шопена, рапсодии Листа, кое-что Бетховена, Моцарта, Глинки, Чайковского. Но когда мы переезжали из своего деревянного домика в новую квартиру, с Фонолой пришлось расстаться. Наш настройщик сказал, что из-за тяжести механизма Фонолы старый инструмент при перевозке развалится на части. Фонолу пришлось выдрать (вывинтить), и осталось обычное пианино Рёниш, которое сейчас находится у моего брата.
Вспомните Наполеона. Великая империя из послереволюционной разрухи за счет ограбления всей остальной Европы. А молодая французская буржуазия набивает карманы и всячески поддерживает императора.
Да. В буклете написано, что раньше ее играли в урезанном виде и приписывали Гайдну, но потом нашли более длинную рукопись, написанную почерком Л. Моцарта.
Нормально все это. В искусстве должен быть эксперимент. Академический застой никогда ничего хорошего не приносил. На Западе Арнонкур, Брюгген, Копман и даже Херревеге уже давно находятся в пенсионном возрасте, а мы все спорим и спорим. Свой мальчик, конечно, раздражает сильнее.
Вспоминается "Животный крик страсти" от Дидро и Джованни Антонини:
Только животный крик страсти даст то, что нам нужно ... Страсти должны быть сильными, любовь у композитора и у лирического поэта должна достигать высшего предела ... Нам нужны восклицания, междометия, паузы, перебои, утверждения, отрицания; мы взываем, мы умоляем, мы кричим, мы стонем, мы плачем, мы смеемся от души. Не надо остроумия, не надо эпиграмм, не надо изысканных мыслей - все это слишком далеко от простой природы. - Дени Дидро. Племянник Рамо