Я не стану защищать запись, которую я выложил. Я просто скачал ее на вебсайте. Но надо иметь в виду, что названная Вами запись была сделана в 2007-м году, а старинная загруженная мной запись восходит к началу тридцатых годов прошлого столетия! Поэтому нельзя сравнивать звуковое качество, так как пластинка в 78 оборотов почти столетней давности прежде всего представляет исторический интерес, так как это ранний период деятельности Будапештского Струнного Квартета.
Пожалуйста! Я рад, что записи Вам понравились. Я сам не ожидал, что найду столько старинных оцифровок квартета, тем более, что записи тридцатых годов звучат совсем неплохо. В данном случае оцифровка была найдена на сайте musicparlourhistorical.blogspot.com/.
Я не музыковед, но мне кажется, что это немного запутанный вопрос. На сайте Вики написано следующее (исправлены грубые грамматические ошибки): "Бетховен впоследствии переписал Op. 16 квинтет как квартет для фортепиано и струнного трио ( скрипка,альт и виолончель), используя тот же номер опуса, темп, маркировку и общую синхронизацию. Artaria опубликовал несанкционированную транскрипцию Op.16 квинтета в качестве струнного квартета, который они обозначают как композицию Op. 75." На обратной стороне обложки написано, что в данном случае это переаранжировка квинтета в виде квартета. Играют четыре человека, значит квартет: Ройзман-скрипка, Кройт-альт, М. Шнайдер-виолончель, Хоршовский-фортепиано.
Советую прочитать обратную сторону обложки на английском, если можно.
Я скачал уже оцифрованную версию на сайте archive.org. Комплект состоит из четырех пластинок 78 об/мин, т.е. из восьми сторон. Я соединил две половины каждой части из четырех частей квартета. Поэтому в результате у меня четыре файла, а на сайте восемь.
Судя по фотографиям, источник--старый комплект 1934-го года. Никаких современных пластинок 33 об/мин нет.
К сожалению, на сайте отсутствует фото второй стороны комплекта. По ошибке второй раз повторяется фото первой стороны вместо второй стороны.
Я просто не знаю переиздавался ли этот квартет в более позднее время.
Сайт archive.org доступен всем. Сами посмотрите если вам интересно!
Спасибо за поправку. Надо было проверить написание композиторов. В принципе я уже знал про Гайдна, но первый раз встретил написание Онеггера на русском языке. Интересно, что та же самая фамилия пишется через Х в случае художника Готфрида Хонеггера, судя по Википедии.
Если честно, в детстве я часто слышал клезмерскую музыку, а много лет спустя я понял, что есть много общего между клезмерской музыкой евреев и балканской народной музыкой, в частности молдавской. Балканская-клезмерская музыка мне понятнее и доставляет больше удовольствия, ничего не поделаешь. Русскую музыку я тоже люблю.
Я не хотел сказать, что Шеринг и Перлман равны корифеям мировой литературы. Я имел в виду, что Толстой/Достоевский и Пикассо/Сезанн на одной плоскости в своей области искусства, так же как Шеринг/Перлман.
Источник уже указан. Прошу прощения если Вы считаете, что не имею права извлекать аудио. Я просто хотел возможность слушать музыку там где нельзя смотреть ДВД.
Личная история Шеринга впечатляет так же, как его игра. Во время войны он работал переводчиком в Лондоне и просил мексиканцев спасти беженцев, находящихся в его родной Польше. Когда мексиканцы пошли ему навстречу, он решил принять мексиканское гражданство и всячески содействовать развитию классической музыки в Мексике после войны.
Прочитав Ваш ответ, мне стало интересно найти аналогичные записи Трио Сука. Одна ссылка на сайте уже истекла, но я нашел скрытую ссылку. Новость как будто только касается квартетов, но на самом деле ссылка дает доступ и к трио. Ссылка следующая: https://cloud.mail.ru/public/068c7c6ecfa3/DVORAK
Я еще раз проверил источники в инете и после предлога "для" называют все три инструмента, нр. "трио для фортепиано, флейты, и скрипки". Значит, Вы правы. Скорее всего я ошибся потому что на английском одинаково говорят "piano concerto" и "piano trio", в то время как по-русски эти понятия выражены двояко в первом случае: "концерт для фортепиано" или "фортепианный концерт", но только "фортепианное трио" во втором случае. По крайней мере так обстоит дело, судя по примерам в инете, которые я наблюдал.
Спасибо! На самом деле здесь четвертая прелюдия Рахманинова, не третья.
Это не совсем любительские записи. Был выпущен компакт диск в Канаде. см. https://www.discogs.com/ru/Richter-Richter-Varsovie-24-Novembre-1954/release/9419146
Разница сразу заметна если сравнить Молдову, Олтению, Марамуреш, Добруджу, например. Балканские страны очень богаты народной музыкой и слушают до сих пор.
Между прочим, на Рутрекере названия танцев на первом и втором дисках перепутаны. Названия второго диска указаны на первом и наоборот. Я все исправил перед тем, как выложил файл. Сначала я не понимал в чем дело, потому что названия и времена не соотносились с записями. Потом, я нашел комментарий на сайте, что все наоборот, но пока не исправлено. Вот и все.
К сожалению, нельзя искать и копировать отдельные слова в буклете, так как это только фотографии. Компакт диск я нашел на Рутрекере, без всякого буклета. Я нашел буклет отдельно, выложенный испанцем. Там испанский текст и перевод на английский и французский.
Источники говорят, что есть семь общих типов Канте Фламенко. Они представлены на дисках в следующем порядке: 1. С танцем (9 типов) 2. С Леванта (Средиземноморья) (2 типа) 3. Стили из Малаги (6 типов) 4. Основные (5 типов) 5. Деревенские стили (3 типа) 6. Автохтонные стили (4 типа) 7. Стили без гитары (4 типа)
Если читателю интересен текст, который можно копировать для автоматического перевода на русский язык, советую следующий сайт:
На левой стороне те же основные категории Фламенко. Если на них нажмешь, получишь объяснение отличительных черт, а текст можно будет скопировать для перевода. Удачи.
Рад, что не подвёл! Всё-таки предпочитаю народную музыку Восточной Европы, но постепенно привыкаю к Испании, раз испанский один из моих разговорных языков. Продают этот комплект в инете за сто евро или больше, но я на днях купил его в местном магазине за 3 доллара. Качество совсем новое, несмотря на приличный возраст.
Скан булета на испанском языке уже выложен. Буклет состоит из 49 страниц большого формата (PDF, 58 мб). Можно скачать по адресу: http://www.mediafire.com/file/se5b47hkl086b9p/Antologia.rar/file