Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
И.С.Бах, сонаты для скрипки и клавесина, Ванда Ландовска, Иегуди Менухин (ape) [аудио]
Максим Михайлов. Арии из опер. Русские народные песни. [аудио]
Поет Сидор Беларский [аудио]
Календарь новостей
«  Апрель 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Вторник, 23 Май 17, 17:46
Главная страница » 2014 » Апрель » 12 » Любителям винила! Р. Леонкавалло: опера "ПАЯЦЫ". Д. Узунов, П. Лисициан (Самосуд, 1954)
Любителям винила! Р. Леонкавалло: опера "ПАЯЦЫ". Д. Узунов, П. Лисициан (Самосуд, 1954)

Теги: самосуд, Лисициан, Яковенко, Паяцы, Узунов, Пищаев.

Руджеро Леонкавалло (1858—1919)
«Паяцы»  опера в двух действиях
Либретто автора
Пролог —Павел Лисициан
Недда (Коломбина) — Александра Яковенко
Канио (Паяц) — Димитр Узунов
Тонио  (Таддео) — Владимир Захаров
Беппо  (Арлекин) — Геннадий Пищаев
Сильвио — Павел Лисициан
Хор Всесоюзного Радио
Акад. симф. орк. Московской гос. филармонии
Дирижёр Самуил Самосуд
Всесоюзное Радио, 1954 г.
трек-лист:
1. Интермеццо     2.42
2. "Позвольте!..     5.15
3. "Вон там” Хор    2.59
4. "Позвольте мне сказать!” Канио    2.45
5. "Серьёзно?!.” Канио     2.34
6. "Савойяры...” Хор     5.00
7. "Как страшно он смотрел!..” Недда     4.56
8. "Ты здесь! Зачем ты сними не ушёл?” Недда, Тонио     5.15
9. "Недда!-Сильвио!” Недда, Сильвио     5.49
10. ”О для чего тобой...” Сильвио Недда     3.41
11. "Будь осторожней...” Тонио, Недда, Канио, Беппо     5.04
12. "Играть, когда точно в бреду я!..” Канио     3.38
13. Интермеццо     3.16
14. "Ой-е! Ой-е!” Хор    4.03
15. "Паяц, мой муженёчек...” Коломбина    1.34
16. "О, Коломбина, верный нежный Арлекин...” Арлекин     1.56
17. "Подать ему сигнал условный...” Коломбина, Таддео, Арлекин     3.56
18. "Арлекин-Коломбина!” дуэттино Арлекино-Коломбина    2.00
19. "Боже, мой правый!..” Паяц, Коломбина, Таддео     1.42
20. "Замолчите!” Паяц    0.38
21. "Нет! Я не Паяц!” Паяц    3.20
22. "Оставь, я право думала” Финал оперы    2.45
BONUS:
23. Р. Леонкавалло "Рассвет” Д. Узунов     6.45
Общее время: 76.55
Запись, оцифровка, реставрация, растрековка, сведение. 2007 год.
lossless
145 мб
ссылка на закачку:
https://yadi.sk/d/jYYsngzPUwpVk
Категория: аудио | Просмотров: 3140 | Добавил(а): terrestro
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 68
1. Жечо Христов (Скарпиа)   (04 Август 12 20:01)
НИСКИЙ ПОКЛОН !!!

Немогу поверить что это оцифровка с винила-звук удивительны!
Эта запись продавалась в Болгарии в начале 1970 годов.Около 1954 год Димитр Узунов и Никола Николов специализировали в Большом и как стажанты участвовали в спектакли театра.Выходя из качество звука думаю что это студийная запись.
bravo :bravo: bravo :bravo: bravo :bravo: bravo :bravo:

2. alexey semlyanoy (terrestro)   (04 Август 12 20:21)
Я рад, что пришлось по душе.!
Я оцифровкой и реставрацией занимаюсь профессионально. :D

5. alexey semlyanoy (terrestro)   (04 Август 12 22:49)
Да, это запись на Радио была сделана. Я знаю про Николова и Узунова в Большом
Узунов ещё мистера Икса записал

3. anna sozertsatel (sozertsatel)   (04 Август 12 22:42)
Большое спасибо!

4. alexey semlyanoy (terrestro)   (04 Август 12 22:47)
piano violin

6. alex sidmak (sidmak)   (05 Август 12 06:46)
Леонкавальная волна накрыла с головою,
Но я дыханье задержав, два дара взял с собою:
Один на русском языке, другой с Бергонци... хватит.
А то стяжательства недуг меня опять охватит.

Ведь все дары, что в море есть, не унести с собою...
Леонкавальная волна, прощаюсь я с тобою! :)

СПАСИБО!

p.s.

Форматов - тьма! Дремучий лес.
Винил, конечно, не lossless.
А что же это? Вот вопрос!
terrestro знает. Он - lessloss! dance

7. alexey semlyanoy (terrestro)   (05 Август 12 08:46)
Увы, я слушал и того и другого в достаточно юном возрасте. Мои впечатления - субъективны, как и Ваши.
Лисициан в Жермоне меня не поразил и не "убил", как это не грустно. Красивый голос, небольшой. Я после много Жермонов слыхал и только Виктор Курин запомнился голосом. Да Ермек Серкебаев - общее впечатление яркое.
Узунова слыхал в Аиде и Кармен. Сильные впечатления! До сих пор помню ощущение праздника. Очень яркий артист! И голос - большой, с замечательным верхом. И Николова помню в Трубадуре. Да многих помню.
Лисициану отдаю должное: его технике, голосу, мастерству, но ни темперамента, ни особого вкуса в нём никогда не замечал. Всё на очень высоком уровне и всё.
Что касается Узунова. Он ведь баритон. Брымбаров его предупреждал: баритон средний, карьера будет такая же. А тенором станешь знаменит, но попоёшь лет 15, и всё. Узунов выбрал 15 лет. Может, действительно, как Хлопуше, ему жизнь орла длиною в 15 лет слаще 300-м годам вОрона?!

9. Жечо Христов (Скарпиа)   (05 Август 12 09:22)
Уважаемы,
Узунов быстро кончал кариеру потому что операция голосових связек оказалась неудачная.Надо написать что такие операции миним 80 % неудачные...

8. Жечо Христов (Скарпиа)   (05 Август 12 09:02)
Уважаемы,
Лисициян имеет много пластинок потому,что СССР вёл великую експанзию.Ему была нужна реклама по всех фронтах.Я помниу как в Болгарии продавались прежде всего советские грампластинки,даже был ограничён ввоз из других соцстран как ГДР или Чехословакиа."Етерна" и "Супрафон" тоже имели отличние записи,но не появлялись часто в магазинах.

Факт,которы потверждает мое мнение,это кариера Нетребко.Я до сегодня утром незнаю ни один диск,которы она записала в Россию-все её записи зделаны зарубежом.В балете тоже так. Можете ли назвать одна официальная русская запись с участием Вишневой и Захаровой ?

10. Жечо Христов (Скарпиа)   (05 Август 12 12:52)
Уважаемы,
Для советское время и для СССР Лисициан был один из лучших.Но там где пел Узунов на прогулку неприглашают...

11. alexey semlyanoy (terrestro)   (05 Август 12 13:00)
piano violin

12. Жечо Христов (Скарпиа)   (05 Август 12 13:00)
Как минимум в социалистические державы СССР вел жесткую експанзию. Ваше мнение что Запад сожалеет о советской оперы,в Словению живу уже 10 лет,надо написать,что здесь определяюшчая является австрийско-немецкая культура,что-то подобное неслышал ни один раз.

13. alexey semlyanoy (terrestro)   (05 Август 12 13:07)
Словения была в составе Австро_Венгрии множество лет. Этому не удивляемся. Но и славянская культура там не побеждена - много мною любимых словенок поют русскую музыку замечательно! Одна только Лючия Попп чего стоит! А болгарка (кажется) Люба Велич!

14. Жечо Христов (Скарпиа)   (05 Август 12 13:14)
Лучиа Поп-словачка.Люба Велич пела прежде всего немецкая опера.Рихард Штраус считал что она самая лучшая Саломе.

21. Жечо Христов (Скарпиа)   (05 Август 12 21:52)
Извините,
Но Словения и Словакия различные государства.Лучиа Поп родилась в Словакию,в деревню Загорская Весь.

27. alexey semlyanoy (terrestro)   (06 Август 12 10:18)
Принимаю Вашу поправку!

15. alexey semlyanoy (terrestro)   (05 Август 12 15:40)
Почему же - одноразовые? У меня достаточно дисков с записями того же Лисициана, в том числе и живые концерты. Дисков (CD), полагаю, с десяток.Я имею о его творчестве и творческом пути достаточно сведений.
Херля - одни из величайших баритонов 20 века. И это мнение не только моё, но и мнение многих певцов, коллег по цеху. Кстати, это кумир и Хворостовского.
Жаль, что Вас тошнит от его пения.
Если Вы были знакомы с певцами и семьями певцов, о которых я могу только мечтать, то это Карузо, Таманьо, Флета, Руффо, Бастьянини, Херля, Шаляпин, Смирнов, Галеффи, Скипа, Гедда, Бьёрлинг, Тебальди, Де лос Анхелос, Понсель. От души Вам завидую!
Я весьма рад, что Вы знаете о певцах более моего: меня всегда интересовало общение с людьми, которые меня могут чему-либо научить, расширить мои познания.

16. alexey semlyanoy (terrestro)   (05 Август 12 18:07)
Ваши аргументы по части Херли смешные. Он пел на сцене Метрополитен не один год ведущие партии, хотя в ту пору ещё пел Мерилл, Бастьянини, Панераи, Брускантини, Глосопп, набирал силу Каппуччилли.
А Лисициан - это Лисициан. Н.а.СССР, долгиегоды - ведущий баритон ГАБТа.
Basta! Как говорит герой фильма "Кавказская пленница": "Давайте закончим этот бесполезный спор!"
Всего Вам доброго!

17. Sergik (Sergik)   (05 Август 12 18:37)
ИМХО, Лисициан, как всегда, поёт скучно, да ещё и баран в голосе очень напрягает, а Узунов в этой конкретной записи меня убеждает.
До сих пор лежат эти старенькие пластинки.

Спасибо за оцифровку!!!

18. alexey semlyanoy (terrestro)   (05 Август 12 18:42)
piano violin booze booze

19. Сергей (nibelung)   (05 Август 12 18:47)
Сильная запись. appl

20. alexey semlyanoy (terrestro)   (05 Август 12 18:47)
Мне нравится. piano violin bravo

22. Игорь (MrPinfold)   (05 Август 12 23:55)
Спасибо за прекрасную работу appl appl appl
Узунов хорош ( и Радамес у него был замечательный )

23. alexey semlyanoy (terrestro)   (06 Август 12 06:32)
piano violin

24. Константин (Furtwangler)   (06 Август 12 07:59)
Столь бурное обсуждение и безудержные восторги подвигли меня скачать сие историческое наследие. Как и ожидал пение уровня провинциальной оперетты. "Великий" Узунов орёт изображая трагизм,но звучит это как у запевалы краснознамённого ансамбля,что первый выход,что ария "нет,я не паяц",всё в одну дуду,ни нюансов в голосе,ни фразировки,как будто очень хочет понравиться Никите Сергеичу здоровым советским оптимизмом. Лисициан для своей партии просто не годится. Не может быть Тонио также ленив и безучастен как восточный торговец урюком возлежащий в чайхане после трудового дня на рынке. Про пение Недды лучше промолчу. В итоге,всерьёз обсуждать кто тут более велик можно только со здоровой долей юмора. Да и в русском переводе Паяцы звучат как пародия на самоё себя. В общем,шедевр соцреализма. чтобы оценить величие Узунова достаточно включить самых комичных на свете Паяцев из филиала Большого с Дель Монако и всё станет ясно.

25. Сергей (nibelung)   (06 Август 12 09:00)
Ну да, опера-то про профессоров Сорбонны. А тут какие-то Ваньки поют!

26. alexey semlyanoy (terrestro)   (06 Август 12 10:15)
Сергей! Оценил Ваш юмор!
В какую бы сторону он не клонился - я не бесстрастен к этой опере - после консерватории это была первая опера, куда меня не вводили, а в постановке которой я принимал участие, да ещё в основном составе.

28. Константин (Furtwangler)   (06 Август 12 11:10)
А разве только ППС выведеный на сцену нужно изображать качественно? Виолетта - содержанка, Риголетто - горбатый шут, Амонасро - эфиопский царёк итд итп. Чего их петь выразительно? Дери себе глотку и дери,хоть ты Ванька,хоть Лучанко. А то,что Канио не прирождённый гранд,так по сути его любовь не менее искренна,а ревность заканчивается не менее страшно чем в Отелло. Так что юмор этот сродни пузырей на луже.

29. alexey semlyanoy (terrestro)   (06 Август 12 13:23)
Увы, Константин, Ваши претензии по качеству перевода Вы адресуете давно почившему очень известному певцу и блестящему педагогу г-ну Прянишникову, который говорил на итальянском столь же совершенно, как и на русском!! Несомненно, живи Вы в то время - он бы проконсультировался с Вами, блистательным знатоком итальянского языка и вообще литературного гуру.
Но он перевёл абсолютно точно то, что вышло из-под пера Леонкавалло (кстати, имевшего учёную степень как раз в области литературы), прямо дословно! (Я-то учил итальянский, и как раз переводом этой оперы интересовался, когда шла постановка в театре, где я служил в ту пору!)
Вам не нравится либретто!? - какое горе!! Но уже не исправить: музыка оперы и её либретто вошли в "Золотой фонд оперного искусства" всех времён и всех народов.

32. Константин (Furtwangler)   (06 Август 12 15:32)
Вы действительно не понимаете о чём я писал или просто пытаетесь удивить меня силой интеллекта?
У меня нет претензий к содержанию перевода,оно действительно дословно,но возможно вам знакомы такие понятия как фонетика,как артикуляция,как музыка языка, наконец.Именно по причине фонетической неидентичности звучания переводов я не выношу исполнения вокальных сочинений не на языке оригинала. Будь то Кармен на итальянском или Паяцы на русском. Всё это звучит одинаково неадекватно музыке. Кстати русские переводы как правило совсем немузыкальны по звучанию. В оригинале музыка написана на фонетически,да и содержательно иначе выстроенные фразы и надо быть глухим чтобы это не слышать. Раз уж пришла на ум Кармен,то вспомните как по-французски звучит кульминационная фраза в арии с цветком и как на итальянском. А ещё лучше переведите их,чтобы понять на какие слова написал музыку Бизе и какие слова поются по-итальянски. Это, как говорят одесситы, две большие разницы.

33. anna sozertsatel (sozertsatel)   (06 Август 12 15:53)
Вот Дон Карлос, например, написан вроде бы по-французски, как и Кармен, а поют его почему-то больше по-итальянски. Что с этим делать?
Вот как Вы тоже не выносите итальянский вариант Дона Карлоса?

34. Константин (Furtwangler)   (06 Август 12 15:58)
Извините,пример неудачный. В Дон Карлосе сам Верди занимался редакцией не только музыкальной,но и переводом с французского на итальянский. Тем более что во многом там и музыка разная,кто хорошо знает обе редакции,тот скажет что это на треть разные оперы.

36. alexey semlyanoy (terrestro)   (06 Август 12 17:14)
Верди НЕ занимался литературной работой. Это неправда. Он переделывал кое-что на уже ДРУГОЙ текс в том же самом Доне Карлосе.

35. alexey semlyanoy (terrestro)   (06 Август 12 17:13)
Константин! Я действительно, не понимаю! Вы, простите, кому такие вещи объясняете?! Я это знаю много лучше Вас! Вы, простите, это "лепите" чисто ТЕОРЕТИЧЕСКИ, а я всё это "ел" ПРАКТИЧЕСКИ.
Вы на "сучкЕ", кажется, играете, а я пою или же всё ровно наоборот?! И это не МНЕ приходилось переучивать арии незадачливого Канио с итальянского на русский, а ВАМ?! Складывается впечатление, что Вам!!
Бросьте из себя корчить убелённого сединой Маэстро-вокалиста! Я своим студентам на первых же уроках рассказываю о стилистике исполнения, её взаимосвязи с просодией-орфоэпией, о фразировке, агогике и т.д. и.т.д. Забываетесь, товарищ духовик, что Вы не в консе на уроке и что я не новичок в этом деле. Надо быть скромнее. Я, как мне помнится, не давал советов, какой фирмы Вам покупать инструменты, трости, и какой аппликатурой играть те или иные места. Я не кларнетист, а Вы не вокалист.
Вы против традиции исполнять оперу на языке той страны, где она ставится? - прекрасно! Я тут при чём? Я не редактор Радио, а был бы им в то время - и думать бы не посмел записывать ПАЯЦЫ по-итальянски! В ту пору можно было лишиться не только поста, работы, но и свободы...
Я выложил материал. Нравится Вам - хорошо. Нет - Вас никто не неволит слушать и скачивать. Сами Вы выложили мизер, но комментов столько, что удивляешься, насколько вездесущ господин с таки неординарным ником.

39. Константин (Furtwangler)   (06 Август 12 19:07)
Вы ещё и поёте? О, Боже.....

Читая вас лишний раз убеждаешься в правоте поверья,что для вокалистов нужна пустая голова для хорошего резонанса. Теперь меня не удивляет,что вас не корёжит от того что звучит в этих Паяцах.

И кстати,чтобы снять все сомненья среди погруженцев - дайте ка нам послушать хоть одно произведение в вашем исполнении. Если постесняетесь,то и бить себя в грудь о своём блестящем певческом прошлом,ей Богу не стоит. А то, действительно ни одного аргумента,а только всё дифирамбы в свой адрес - я знаю лучше всех, я помню как вчера, я пел второго грибка в третьем составе на утренике итд итп. Не серьёзно как-то.

И ещё, товарищ вокалист. Если вас в своё время не научили в консерватории,что музыка неделима,то это ваша беда,а не моя вина. Выгляньте в окно,на дворе 21 век,а вы как зашли в консерваторию 50 лет назад так видимо из неё и не выходили ни разу за это время,а искусство и жизнь ушли далеко вперёд.

40. alexey semlyanoy (terrestro)   (06 Август 12 21:07)
Я могу дать свои записи. Куда угодно, чтоб выложил7 Будет ли скромно, ежели сюда? В личку не стану высылать, раз уж Вы меня тут так "рекламируете"
Предлагаю вот что: дам записи моего педагога, а бонусом - себя. Устраивает?

41. anm (alyosha)   (06 Август 12 21:11)
Господа, вынужден вмешаться в вашу беседу. Очень не хотелось бы, что бы она окончательно превратилась в перепалку. Пока комментарии не удаляю, надеюсь, что и впредь не придётся.

42. alexey semlyanoy (terrestro)   (06 Август 12 21:22)
Да. Я согласен. Заканчиваю спорить.

46. alex sidmak (sidmak)   (06 Август 12 23:09)
Чтобы немножечко Вас приободрить, хочу поделиться своей покаянной молитвой (не сочтите за кощунство), которую я мысленно произношу в таких ситуациях:

Я в прения вступать не собираюсь.
Я глуп, бездарен... каюсь, каюсь, каюсь!
И запятые ставлю наугад.
Что мелочиться - откровенный гад! :D

48. alexey semlyanoy (terrestro)   (07 Август 12 01:01)
appl appl booze

52. Константин (Furtwangler)   (07 Август 12 10:53)
Извините пение вашего педагога мне не очень интересно. И не вижу смысла делать отдельную выкладку,достаточно дать ссылку здесь в обсуждении,как это это сделал Юрий на свою запись Рапсодии Рахманинова.

43. Жечо Христов (Скарпиа)   (06 Август 12 21:40)
Всегда существует очень большая разлица между теория и практика.Я всегда больше верию практикам,чем теоретикам.Говорить как и что надо может чуть ли не кажды.Но постарайтесь все это реализировать в практику...Практика имеет свои законы,теория другие...И очень часто они несовместимые!

44. alexey semlyanoy (terrestro)   (06 Август 12 22:16)
Жечо! У меня есть записи Райчева-отца (Петра). В основном - романсы. У вас в Болгарии есть желающие издать диск Райчева?

45. Жечо Христов (Скарпиа)   (06 Август 12 23:02)
Я живу в Словению уже 11 лет.Надо связатся и поговорить.

53. Сергей (nibelung)   (07 Август 12 12:50)
Все любители оперы делятся на две категории: тех, кому нравится фразочка Фигаро, обращённая к садовнику Антонио "Ты, брат, водочку тянешь с утра, ты, брат, водочку тянешь с утра" из Зандерлинговского исполнения "Свадьбы Фигаро"... и на тех, кого это шокирует. Я отношусь к первым. Считаю, что русский и итальянский пейзан - это, хоть и не одно и то же, но где-то параллельно. Во всяком случае, они поймут друг друга. А вот русский пейзан, поющий на итальянском, мне совсем не близок. Он меня раздражает. Исполнения опер на национальных языках меня трогают, потому что певцы по крайней мере сами понимают, о чём поют - и не коверкают чужой язык. Все персонажи данной оперы Леонкавалло - люди из народа. Поэтому мне трудно понять, где тут характерологически грубо, что тут не так. Полностью я правда, не слушал - но кусок перед смертью Недды меня очень тронул. И там всё на месте.

54. alexey semlyanoy (terrestro)   (07 Август 12 13:31)
Там всё на месте, если исходить из того, что эстетические критерии меняются. Если кто-то считает исполнение (не игру, конечно!) дель Монако смешным, то что же тогда можно сказать о Карузо?!
Полагаю, это было бы не менее смешно нашим оппонентам.
Когда-то в споре со мною, один музыкант объяснил своё предпочтение Риголетто-Руффо перед Риголетто-Беки тем, что у Руффо герой "более интеллектуален". Я с усмешкой спросил его, не находит ли он героя Руффо и "более моральным"?
Вот тут что-то в этом духе: простые люди, простые страсти - что ещё искать в ПАЯЦАХ?
Быть может, всё надо решить кардинально и перенести место и время в наши дни? Скажем, в НИИ. Корпоратив. Сотрудники и сотрудницы (вместо пейзанов) оттягиваются во все тяжкие. Профессор (он же Канио)НИИ, руководитель отдела. Недда, молодая сотрудница, которая под руководством Канио-профессора пишет научную диссертацию, уже охмурила Канио, став его женой, сразу решив квартирный и карьерный вопросы. Гламурная такая девочка-дамочка. Местный подпольный мачо - младший научный сотрудник Сильвио, которого никогда не замечал Канио (мелкая сошка!). Явившись однажды на глаза Недде, он тут же проник в её сердце и роман завязался "по-гамбургскому счёту". Стихийный капустник, где разыгрывается интермедия (она же и драма). Дальше всё по канве.
Конечно, тогда всё нужно будет насытить интеллектуализмом и, я бы сказал, неким флёром релаксации. Но это уже ерунда - это дело "влёгкую". Что музыка не будет соответствовать - ну и что?! Мелочи!

55. Константин (Furtwangler)   (07 Август 12 19:10)
Так как на счёт ссылочки на ваши записи,уважаемый?

И вы опять меня переврали. Я не писал,что игра дель Монако смешна,а я написал,что это самые комичные Паяцы. Если в Кармен хоть Архипова пытается дотянуться до уровня Монако с точки зрения пения и игры,и кстати русская абракадабра даже Монако выбила из седла,он то поёт по-итальянски,то вдруг вставляет слова по-французски. Что же касается Паяцев,то там кроме Монако всё остальное выглядит как фарс, а не опера.

А вам Сергей,я отвечу,что в опере всё-таки первична музыка. На сцене может происходить много чего,но вот характер заложенный в музыке изменить невозможно. Странно если вы думаете,что всех крестьян в мировой опере надо изображать именно такими какие они есть в жизни. К тому же, паяцы всё-таки актёры, а не замученные жизнью доярки и спившиеся скотники из глухой деревни. Так вот музыка Леонкавалло здесь хоть и не вся хороша,но в целом далека от натурализма и в ней есть масса нюансов,на выявление которых в данном исполнении не имеется даже намёка. Если при первом выходе Канио это счастливый человек,то в последней арии это уже монстр съедаемый ревностью и любовью одновременно. Где это всё у Узунова? Образ лепится у вокалиста в первую очередь голосом,а не метаниями по сцене, как многие думают. А уж говорить об интеллектуализме рядом с фамилией Узунова это просто сюжет для комедии.

56. alexey semlyanoy (terrestro)   (07 Август 12 20:32)
Вот Вам ссылка: http://intoclassics.net/news/2012-08-07-29247
Там Минжилкиев, мой Маэстро, выложен, а ниже я.
Угодно?

58. anna sozertsatel (sozertsatel)   (08 Август 12 12:47)
- А как, позвольте еще вам сделать вопрос, -- на каком языке изъясняются в Сицилии?
- А натурально, все на французском.
- И все барышни решительно говорят по-французски?
- Все-с решительно. Вы даже, может быть, Не поверите тому, что я вам доложу: мы жили тридцать четыре дня, и во все это время ни одного слова я не слыхал от них по-русски.
- Ни одного слова?
- Ни одного слова. Я не говорю уже о дворянах и прочих синьорах, то есть разных ихних офицерах; но возьмите нарочно простого тамошнего мужика, который перетаскивает на шее всякую дрянь, попробуйте скажите ему: "Дай, братец, хлеба", -- не поймет, ей-богу не поймет; а скажи по-французски: "Dateci del pane" или "portate vino" -- поймет, и побежит, и точно принесет.
- А любопытная, однако ж, как я вижу, должна быть земля эта Сицилия. Вот вы сказали -- мужик: что мужик, как он? так ли совершенно, как и русский мужик, широк в плечах и землю пашет, или нет?
- Не могу вам сказать: не заметил, пашут или нет, а вот насчет
нюханья табаку, так я вам доложу, что все не только нюхают, а даже за губу-с кладут. Перевозка тоже очень дешева; там все почти вода и везде гондолы... Натурально, сидит эдакая италианочка, такой розанчик, одета: манишечка, платочек... С нами были и аглицкие офицеры; ну, народ, так же как и наши, --
моряки; и сначала, точно, было очень странно: не понимаешь друг друга, но потом, как хорошо обознакомились, начали свободно понимать: покажешь, бывало, эдак на бутылку или стакан -- ну, тотчас и знает, что это значит выпить; приставишь эдак кулак ко рту и скажешь только губами: паф-паф -- знает: трубку выкурить. Вообще, я нам доложу, язык довольно легкий, наши матросы в три дни каких-нибудь стали совершенно понимать друг друга.

59. Сергей (nibelung)   (08 Август 12 13:33)
appl

61. alexey semlyanoy (terrestro)   (08 Август 12 13:40)
Гоголь - один из самы-самых любимых! appl appl bravo piano violin

57. Игорь (MrPinfold)   (08 Август 12 01:21)
Великий Дель Монако тоже орал часто - голос, правда, больше был, бокалы, говорят, разбивал. И если бы только в веристских операх...

60. alexey semlyanoy (terrestro)   (08 Август 12 13:39)
Да уж! Монако обожал поорать, но в меру, где можно. Поэтому его студийные записи скучные, а вот спектакли живые, где он "экономил" - они очень любопытны. Мне В.И Пьявко рассказывал о своих впечатлениях от спектаклей, где пел Монако... Очень интересно!..

30. Татьяна (татьяна)   (06 Август 12 14:33)
Как у Вас здесь весело! :D

37. alexey semlyanoy (terrestro)   (06 Август 12 17:16)
Господам хорошим не ндравится что-то. Я удивляюсь - история не стоит выеденного яйца. :'(

31. alex sidmak (sidmak)   (06 Август 12 14:57)
О, как легко к словам придраться!
Отличный повод чтоб подраться. :)

western western western

38. alexey semlyanoy (terrestro)   (06 Август 12 18:49)
Думаю, что дочитывать до конца - дело неблагодарное - с первых же нот пошли "петухи".
Замечу в скобках - не стоит писать о том, что не стоит ничего, так много.:D

47. igor (igor120765)   (06 Август 12 23:57)
Спасибо за релиз!Все ваши выкладки совершенно превосходны.

51. alexey semlyanoy (terrestro)   (07 Август 12 09:49)
Большое спасибо!
piano violin

49. Татьяна (татьяна)   (07 Август 12 09:37)
Присоединяюсь к igor (igor120765)! appl

50. alexey semlyanoy (terrestro)   (07 Август 12 09:49)
Таня! Поклон Вам! piano violin violin

62. (Rolf09)   (11 Апрель 14 22:21)
Уважаемый terrestro, я, как всегда, очень поздно зашел - ссылка не работает. Почитал комментарии - и очень захотелось послушать. Не были бы Вы так любезны выложить снова эту запись? Очень надеюсь!

63. (фрол)   (11 Апрель 14 23:18)
Присоединяюсь к этой просьбе. Заранее спасибо!!

64. Taras V. (little_listener)   (12 Апрель 14 12:43)
Большое спасибо bravo bravo bravo

65. alexey semlyanoy (terrestro)   (12 Апрель 14 14:15)
aiwan-hi

66. (Rolf09)   (12 Апрель 14 21:55)
Спасибо огромное!

67. alexey semlyanoy (terrestro)   (12 Апрель 14 22:49)
aiwan-hi

68. Георгий Каплан (Geoshif)   (21 Апрель 14 14:25)
Уважаемый alexey semlyanoy (terrestro)!
В очередной раз хочу поблагодарить Вас за ваши замечательные выкладки. Эти Паяцы у меня уже были, но в другой оцифровке, ваша несравненно лучше. Огромное Вам спасибо. Делайте свое благородное дело и не принимайте близко к сердцу безапелляционные замечания людей, слабо разбирающихся в вокале. Особенно меня повеселила фраза « Лисициан для своей партии просто не годится. Не может быть Тонио также ленив и безучастен как восточный торговец урюком возлежащий в чайхане после трудового дня на рынке.» Уважаемый Константин (Furtwangler)! Лисициан не поет партию Тонио в данной записи, Тонио поет Владимир Захаров. Лисициан поет партию Сильвио плюс Пролог, который к партии Тонио имеет опосредствованное отношение и зачастую исполняется другим певцом (например, тенором, поющим Канио. Я сам в конце 60-х слышал на сцене Мариинки Паяцы, где Зиновий Бабий пел и Канио, и Пролога) Тщательнее надо работать, уважаемый Константин (Furtwangler), как говорил, Жванецкий.
Со своей стороны хочу предложить довольно редкую живую запись Паяцев 1957 года. Ленинградский Малый Оперный театр, в главных партиях – Димитр Узунов и Катя Георгиева. Вот ссылка:

http://files.mail.ru/A4155D7457FE4FCA8730033329647CA9

Интересно было бы послушать ваш профессиональный комментарий об этой записи, уважаемый Алексей! И еще позвольте небольшой вопрос. Вы не знаете, существует ли «в природе» запись Пиковой дамы с Узуновым? Может быть, в Болгарии записали? Отдельно арии Германа я слышал, а вот полной записи – нет.
Еще раз спасибо Вам за ваши замечательные выкладки!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.