Bidu Sayão
|
|
Violanna | Дата: Понедельник, 18 Января 10, 07:07 | Сообщение # 1 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Прошу помощи у форумчан. Не могу нигде найти как правильно произносятся и, главное, пишутся по-русски имя и фамилия этой бразильской певицы. Буду очень признательна за помощь.
|
|
| |
Grin | Дата: Понедельник, 18 Января 10, 13:13 | Сообщение # 2 |
Группа: Заблокированные
Сообщений: 383
Статус: Offline
| Биду Саяу http://www.forumklassika.ru/showthread.php?p=916178Добавлено (18 Январь 10, 13:13) --------------------------------------------- Варианты "Сайяо" и "Саяо" тоже встречаются. Норма написания не устоялась.
|
|
| |
Violanna | Дата: Понедельник, 18 Января 10, 14:38 | Сообщение # 3 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Спасибо, Настенька
Сообщение отредактировал Violanna - Понедельник, 18 Января 10, 14:40 |
|
| |
alyosha | Дата: Понедельник, 18 Января 10, 15:54 | Сообщение # 4 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 1275
Статус: Offline
| Согласной статье Португальско-русская практическая транскрипция: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA %D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F Bidu Sayão = Биду Сайан, если [йа] заменить на [я], то получится Биду Саян.
Сообщение отредактировал alyosha - Понедельник, 18 Января 10, 15:58 |
|
| |
Grin | Дата: Понедельник, 18 Января 10, 16:19 | Сообщение # 5 |
Группа: Заблокированные
Сообщений: 383
Статус: Offline
| Quote (alyosha) Bidu Sayão = Биду Сайан, если [йа] заменить на [я], то получится Биду Саян. Да, пожалуй, тут Вы правы. Португальский - не моя сфера. Биду Саян встречается чаще всего. В крайнем случае, Биду Сайян. http://www.operanews.ru/sayan.html
Сообщение отредактировал Grin - Понедельник, 18 Января 10, 16:20 |
|
| |
Violanna | Дата: Понедельник, 18 Января 10, 17:54 | Сообщение # 6 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| alyosha, а откуда на конце Н берётся? Мне вот уже вариант Биду Сайяо так нравился... Даже в реферат вписала. А теперь как же, что же, куда же, почему же?.. Неужели никто не знает, как официально по-русски пишется? Вроде, хорошая певица...
|
|
| |
alyosha | Дата: Понедельник, 18 Января 10, 19:15 | Сообщение # 7 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 1275
Статус: Offline
| Violanna, согласно правилам, буквосточетание "ão" транскрибируется с португальского на русский как "ан". Также ср. Maria João Pires по-русски, будет Мария Жуан Пиреш. Правила можно посмотреть по ссылке (в предыдущем сообщении она не работает): http://ru.wikipedia.org/wiki....8%D1%8F Добавлено (18 Январь 10, 19:15) --------------------------------------------- Снова не получилось, наверное, потому что ссылка слишком длинная. Чтобы посмотреть правила транскрибирования, наберите в окошке поиска Википедии: "Португальско-русская практическая транскрипция" (без кавычек).
Сообщение отредактировал alyosha - Понедельник, 18 Января 10, 19:18 |
|
| |
Violanna | Дата: Понедельник, 18 Января 10, 19:28 | Сообщение # 8 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| alyosha, спасибо за помощь. Посмотрела в Вике. Я, пожалуй, остановлюсь на варианте Сайан (так ведь можно?). А то Саян мне минералку напоминает
|
|
| |
alyosha | Дата: Понедельник, 18 Января 10, 19:42 | Сообщение # 9 |
Группа: Модераторы
Сообщений: 1275
Статус: Offline
| Violanna, не за что. Думаю, что можно и Сайан.
Сообщение отредактировал alyosha - Понедельник, 18 Января 10, 19:43 |
|
| |
nibelung | Дата: Вторник, 19 Января 10, 00:15 | Сообщение # 10 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 2303
Статус: Offline
| Биду Саян. Это такой научно-медицинский факт.
|
|
| |
Violanna | Дата: Вторник, 19 Января 10, 01:38 | Сообщение # 11 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| nibelung, судя по вашему выражению лица (если оно, конечно, ваше), вам можно доверять! Спасибо от
|
|
| |