Bidu Sayão - intoclassics.net - форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Bidu Sayão
ViolannaДата: Понедельник, 18 Января 10, 07:07 | Сообщение # 1
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
Прошу помощи у форумчан. Не могу нигде найти как правильно произносятся и, главное, пишутся по-русски имя и фамилия этой бразильской певицы. Буду очень признательна за помощь.
 
GrinДата: Понедельник, 18 Января 10, 13:13 | Сообщение # 2
Группа: Заблокированные
Сообщений: 383
Статус: Offline
Биду Саяу :)
http://www.forumklassika.ru/showthread.php?p=916178

Добавлено (18 Январь 10, 13:13)
---------------------------------------------
Варианты "Сайяо" и "Саяо" тоже встречаются. Норма написания не устоялась.

 
ViolannaДата: Понедельник, 18 Января 10, 14:38 | Сообщение # 3
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
Спасибо, Настенька ;)

Сообщение отредактировал Violanna - Понедельник, 18 Января 10, 14:40
 
alyoshaДата: Понедельник, 18 Января 10, 15:54 | Сообщение # 4
Группа: Модераторы
Сообщений: 1275
Статус: Offline
Согласной статье Португальско-русская практическая транскрипция:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA %D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F

Bidu Sayão = Биду Сайан, если [йа] заменить на [я], то получится Биду Саян.

Сообщение отредактировал alyosha - Понедельник, 18 Января 10, 15:58
 
GrinДата: Понедельник, 18 Января 10, 16:19 | Сообщение # 5
Группа: Заблокированные
Сообщений: 383
Статус: Offline
Quote (alyosha)
Bidu Sayão = Биду Сайан, если [йа] заменить на [я], то получится Биду Саян.

Да, пожалуй, тут Вы правы. Португальский - не моя сфера.
Биду Саян встречается чаще всего. В крайнем случае, Биду Сайян.

http://www.operanews.ru/sayan.html

Сообщение отредактировал Grin - Понедельник, 18 Января 10, 16:20
 
ViolannaДата: Понедельник, 18 Января 10, 17:54 | Сообщение # 6
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
alyosha, а откуда на конце Н берётся? Мне вот уже вариант Биду Сайяо так нравился... Даже в реферат вписала. А теперь как же, что же, куда же, почему же?.. Неужели никто не знает, как официально по-русски пишется? Вроде, хорошая певица...
 
alyoshaДата: Понедельник, 18 Января 10, 19:15 | Сообщение # 7
Группа: Модераторы
Сообщений: 1275
Статус: Offline
Violanna, согласно правилам, буквосточетание "ão" транскрибируется с португальского на русский как "ан". Также ср. Maria João Pires по-русски, будет Мария Жуан Пиреш. Правила можно посмотреть по ссылке (в предыдущем сообщении она не работает):

http://ru.wikipedia.org/wiki....8%D1%8F

Добавлено (18 Январь 10, 19:15)
---------------------------------------------
Снова не получилось, наверное, потому что ссылка слишком длинная.
Чтобы посмотреть правила транскрибирования, наберите в окошке поиска Википедии: "Португальско-русская практическая транскрипция" (без кавычек).

Сообщение отредактировал alyosha - Понедельник, 18 Января 10, 19:18
 
ViolannaДата: Понедельник, 18 Января 10, 19:28 | Сообщение # 8
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
alyosha, спасибо за помощь. Посмотрела в Вике. Я, пожалуй, остановлюсь на варианте Сайан (так ведь можно?). А то Саян мне минералку напоминает ;)
 
alyoshaДата: Понедельник, 18 Января 10, 19:42 | Сообщение # 9
Группа: Модераторы
Сообщений: 1275
Статус: Offline
Violanna, не за что. Думаю, что можно и Сайан.

Сообщение отредактировал alyosha - Понедельник, 18 Января 10, 19:43
 
nibelungДата: Вторник, 19 Января 10, 00:15 | Сообщение # 10
Группа: Проверенные
Сообщений: 2303
Статус: Offline
Биду Саян. Это такой научно-медицинский факт.
 
ViolannaДата: Вторник, 19 Января 10, 01:38 | Сообщение # 11
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
nibelung, судя по вашему выражению лица (если оно, конечно, ваше), вам можно доверять! Спасибо от violin
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Хостинг от uCoz